manuelaft Posted June 23, 2020 Report Share Posted June 23, 2020 Bonjour, j'ai un texte et je dois deviner à quel cas mettrait-on les mots ou groupes de mots en gras. Pouvez-vous me corriger s'il vous plaît ? À dix-sept heures, comme il sortait pour de nouvelles visites, le docteur croisa dans l’escalier un homme (c'est un COD donc accusatif singulier) encore jeune, à la silhouette (j'ai un doute entre un CC de manière donc ablatif singulier ou un COI donc datif singulier) lourde, au visage massif et creusé, barré d’épais sourcils. Il l’avait rencontré, quelquefois, chez les danseurs espagnols qui habitaient le dernier étage de son immeuble. Jean Tarrou fumait une cigarette avec application en contemplant les dernières convulsions d’un rat qui crevait sur une marche, à ses pieds. Il leva sur le docteur le regard (COD donc accusatif singulier) calme et un peu appuyé de ses yeux (CC de lieu ? donc ablatif pluriel) gris, lui dit bonjour et ajouta que cette apparition des rats était une curieuse chose (génitif singulier). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted June 23, 2020 Report Share Posted June 23, 2020 Vous avez trois grosses fautes, dont la dernière proposition. Pourquoi génitif ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
manuelaft Posted June 23, 2020 Author Report Share Posted June 23, 2020 Il y a 3 heures, jacques a dit : Vous avez trois grosses fautes, dont la dernière proposition. Pourquoi génitif ? Bonsoir, Merci pour votre réponse. En me relisant, je pense que le nom "chose" est un COD, donc accusatif singulier. J'ai mis génitif car pour moi, "chose" c'est un nom qui complète l'adjectif curieuse mais ce n'est pas ça le génitif. Et je pense aussi avoir fais une faute à "yeux" : c'est un COI (appuyé de quoi ?), donc datif pluriel. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted June 24, 2020 Report Share Posted June 24, 2020 Restons sur la dernière fonction. Non, ce n'est un COD. Croyez-vous qu' la chose soit l'objet d'une action qelconque ?? Comparez : "je vois cette chose" et "Pour les anciens Romains, l'esclave est une chose" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
manuelaft Posted June 24, 2020 Author Report Share Posted June 24, 2020 D’accord. « Je vois cette chose » : «chose» est l’objet de l’action de voir. Et dans dans l’autre phrase chose n’est pas l’objet d’une action. Dans mon texte, « chose » n’est pas l’objet d’une action. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted June 24, 2020 Report Share Posted June 24, 2020 Donc, quelle fonction et quel cas ? Tenez compte du verbe de la proposition : ce verbe ne vous dit rien ? "Le regard appuyé de ses yeux" : à quoi se rattache yeux ? Vous croyez vraiment que c'est à "appuyé" ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
manuelaft Posted June 25, 2020 Author Report Share Posted June 25, 2020 Je ne sais pas quoi répondre... c’est un peu confus. « Yeux » se rattache à « regard ». Est ce qu’il est complément du nom regard ? Concernant chose, je ne sais pas. C’est une subordonnée mais plus précisément comme fonction je ne sais pas :/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted June 25, 2020 Report Share Posted June 25, 2020 Le 23/06/2020 à 17:49, manuelaft a dit : Bonjour, j'ai un texte et je dois deviner à quel cas mettrait-on les mots ou groupes de mots en gras. Pouvez-vous me corriger s'il vous plaît ? À dix-sept heures, comme il sortait pour de nouvelles visites, le docteur croisa dans l’escalier un homme (c'est un COD donc accusatif singulier) encore jeune, à la silhouette (j'ai un doute entre un CC de manière donc ablatif singulier ou un COI donc datif singulier) lourde, au visage massif et creusé, barré d’épais sourcils. Il l’avait rencontré, quelquefois, chez les danseurs espagnols qui habitaient le dernier étage de son immeuble. Jean Tarrou fumait une cigarette avec application en contemplant les dernières convulsions d’un rat qui crevait sur une marche, à ses pieds. Il leva sur le docteur le regard (COD donc accusatif singulier) calme et un peu appuyé de ses yeux (CC de lieu ? donc ablatif pluriel) gris, lui dit bonjour et ajouta que cette apparition des rats était une curieuse chose (génitif singulier). Vous devez " deviner"? "Analyser " serait mieux. Et voilà que Albert Camus rentre en piste... " uir maxima sapientia ingenioque" avez- vous écrit sur un autre post: servez- vous en pour analyser " à la silhouette lourde". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted June 25, 2020 Report Share Posted June 25, 2020 Il y a 9 heures, manuelaft a dit : Je ne sais pas quoi répondre... c’est un peu confus. « Yeux » se rattache à « regard ». Est ce qu’il est complément du nom regard ? Eh bien oui, tout simplement. Quel cas en latin ? Il y a 9 heures, manuelaft a dit : Concernant chose, je ne sais pas. C’est une subordonnée mais plus précisément comme fonction je ne sais pas :/ "L'apparition est une curieuse chose" : chose est relié à apparition, sujet de est, verbe d'état : donc chose est attribut du sujet apparition. Quel cas en latin ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
manuelaft Posted June 25, 2020 Author Report Share Posted June 25, 2020 Ah tout simplement alors ! donc "yeux" est au génitif pluriel. et "chose" est au nominatif singulier Et pour "silhouette", je pense plus que c'est un complément circonstanciel donc ablatif singulier Est-ce bon ? Merci Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted June 25, 2020 Report Share Posted June 25, 2020 Oui, tout est juste à présent. Eh oui, la grammaire n'est pas si complexe : il suffit de comprendre le pourquoi et le comment des notions qu'on apprend. Pour "à la silhouette...", avez-vous vu la remarque de Bill ? Ce n'est pas vraiment un complément circonstanciel. Vous pouvez mettre ce groupe à l'ablatif, mais aussi... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
manuelaft Posted June 25, 2020 Author Report Share Posted June 25, 2020 Merci beaucoup, c'est beaucoup plus clair maintenant ! Dans ce cas là, il est COI ? à quoi ? à la silhouette ... Donc un datif singulier Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted June 25, 2020 Report Share Posted June 25, 2020 Non : dans le mot datif, il y a dare, "donner" ; dans la phrase "je donne un livre à Pierre, "à Pierre" se mettra" au datif en latin. Retenez-le, cela vous aidera. Voyez, je ne parle même pas de fonction. Vous ne devez peut-être pas connaître le nom du complément en gras dans "uir maxima sapientia ingenioque" cité par Bill. Cela dit, pourquoi aviez-vous utilisé l'ablatif ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
manuelaft Posted June 25, 2020 Author Report Share Posted June 25, 2020 La préposition ´à’ m’induit en erreur. Dans ce cas là, silhouette est il aussi complément du nom homme ? Dans la phrase cité par Bill, je n’ai pas choisi les cas en latin, la phrase est imposée ensuite je suis censé la traduire. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted June 26, 2020 Report Share Posted June 26, 2020 En fait, il s'agit d'un complément de détermination, plus précisément de qualité, qui s'exprime en latin à l'ablatif seul ou au génitif. Si vous dites "complément de nom", vous n'avez par tout à fait tort, mais on utilise cette dénomination quand il y a un rapport de possession. Le chien du voisin : "du voisin", complément du nom chien : génitif en latin. Le chien de petite taille : "de petite taille", complément de détermination du nom chien : ablatif ou génitif. Le chien aux oreilles pendantes : "aux oreilles pendantes", idem. Vous remarquez que le complément de détermination se construit avec à ou de en français ; c'est au sens que vous devez donc réfléchir avant tout pour traduire. Et ce n'est pas non plus un complément circonstanciel parce qu'il n'est pas déplaçable, et qu'il n'indique aucune circonstance (temps, lieu, manière, etc...). Voilà, merci de votre assiduité : vous progresserez (en latin, mais aussi et surtout en français) si vous ne vous contentez pas de chercher des solutions toutes faites, qui vous évitent de réfléchir. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
manuelaft Posted June 26, 2020 Author Report Share Posted June 26, 2020 Merci pour votre aide et vos corrections, c'est plus clair maintenant Je vais revoir tout ça, surtout les fonctions grammaticales. Bonne journée ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.