Pouvez vous me dire si j'ai bien traduit les phrases suivantes, je suis quasiment sûr que c'est juste mais j'aimerais une confirmation.
1) Vivat Gallia ! -> Que vive la Gaulle !
2) Fiat voluntas tua. -> Que ta volonté soit faite.
3) Ne illium expuleris. -> Tu ne chasseras pas celui ci.
4) Vires nostras dividamus ad urbem procedamus. -> Divisons nos forces et avançons vers la ville.
5) Ne hoc vinum émeris. -> Tu n'acheteras pas ce vin.
6) Ne questi sitis. -> Ne vous plaignez pas
7) Semper valeant artes. -> Que les arts soient toujours florissants.
8) Divitiis ne invideris. -> Tu n'envieras pas les richesses.
9) Utrum legam an ludam ? -> Est-ce que je lis ou je m'amuse ?
10) Ubi est magister ? Ubi eum videam ? Ubi eum inveniam ? -> Où est le maître ? Où le voir ? Où le trouver ?
11) Quid agerem ? Quo irem ? A quo auxilium péterem ? Nesciébam -> Que faire ? Où aller ? A qui demander de l'aide ? Je ne savais pas.
Il y a sans doutes des erreurs de mode ( Subjonctif... ) mais c'est juste pour savoir lesquelles sont justes et lesquelles sont fausses. Merci d'avance. :rolleyes:
Voila, je voudrais savoir si j'ai bien traduit la phrase :
" Ave, discipule ! Semper tibi sit studium discendi. "
" Salut disciple ! Qu'il soit toujours en toi d'apprendre avec zèle. "
Merci de me répondre. ^_^