Aller au contenu

Robinus

Members
  • Compteur de contenus

    55
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par Robinus

  1. Robinus

    version

    Pour " videbantur ", je dirais plutôt que c'est l'imparfait passif -> ils étaient vus
  2. Robinus

    version

    Il y a quelqu'un ??
  3. Robinus

    version

    Salut, je veux bien essayer mais je ne suis pas très bon en latin...
  4. Pouvez vous me dire si j'ai bien traduit les phrases suivantes, je suis quasiment sûr que c'est juste mais j'aimerais une confirmation. 1) Vivat Gallia ! -> Que vive la Gaulle ! 2) Fiat voluntas tua. -> Que ta volonté soit faite. 3) Ne illium expuleris. -> Tu ne chasseras pas celui ci. 4) Vires nostras dividamus ad urbem procedamus. -> Divisons nos forces et avançons vers la ville. 5) Ne hoc vinum émeris. -> Tu n'acheteras pas ce vin. 6) Ne questi sitis. -> Ne vous plaignez pas 7) Semper valeant artes. -> Que les arts soient toujours florissants. 8) Divitiis ne invideris. -> Tu n'envieras pas les richesses. 9) Utrum legam an ludam ? -> Est-ce que je lis ou je m'amuse ? 10) Ubi est magister ? Ubi eum videam ? Ubi eum inveniam ? -> Où est le maître ? Où le voir ? Où le trouver ? 11) Quid agerem ? Quo irem ? A quo auxilium péterem ? Nesciébam -> Que faire ? Où aller ? A qui demander de l'aide ? Je ne savais pas. Il y a sans doutes des erreurs de mode ( Subjonctif... ) mais c'est juste pour savoir lesquelles sont justes et lesquelles sont fausses. Merci d'avance. :rolleyes:
  5. Voila, je voudrais savoir si j'ai bien traduit la phrase : " Ave, discipule ! Semper tibi sit studium discendi. " " Salut disciple ! Qu'il soit toujours en toi d'apprendre avec zèle. " Merci de me répondre. ^_^
×
×
  • Créer...