6161 Posté(e) le 19 octobre 2010 Signaler Partager Posté(e) le 19 octobre 2010 Bonjour, j'ai des exercices de thème. Je n'ai pas tout le vocabulaire : En latin, à quoi correspond le verbe " plaire" : " il est assez beau pr me plaire " -> satis pulchrus est ut me + subj? Précieux -> un bien précieux ? sacrifier ? ne pas s'empêcher de faire qqch ? Merci !!! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
6161 Posté(e) le 21 octobre 2010 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 21 octobre 2010 Ainsi, personne n'a d'idées sur la question ?! Pourtant tout aide est bienvenue car j'ai fait des recherches et je ne peux avancer dans mon thème... Merci de me transmettre vos réponses, par exemple sur l'exemple " un bien précieux "ou à propos de la formule " Il n'est pas si riche qu'on ne puisse ruiner ". Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Ægidius REX Posté(e) le 21 octobre 2010 Signaler Partager Posté(e) le 21 octobre 2010 C’est un peu flou, un mot dépend souvent du contexte, montrez la phrase en entier et ce que vous avez trouvé, vous aurez plus de chance d’avoir une réponse. En principe, plaire c’est placere, et beau se dit pulcher. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
6161 Posté(e) le 21 octobre 2010 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 21 octobre 2010 C’est un peu flou, un mot dépend souvent du contexte, montrez la phrase en entier et ce que vous avez trouvé, vous aurez plus de chance d’avoir une réponse. En principe, plaire c’est placere, et beau se dit pulcher. J'ai exactement cité la phrase en question car ce sont des phrases éparses de thème, cela ne correspond pas à un texte en particulier: " Il est assez beau pour me plaire ". En revanche, à quoi correspond l'expression : ne pas s'empêcher de " dans cette phrase : " Il était si beau qu'on ne pouvait s'empêcher de le regarder". Je bute également sur cette phrase : " Il n'est pas si riche qu'on ne puisse ruiner ". Dives = riche mais le vb ruiner en latin ?? Enfin, je ne sais cmt dit-on " restauré "; la phrase est : " Le temple a si bien été restauré qu'il est considéré comme l'un des plus beaux d'Italie ". Merci. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Ægidius REX Posté(e) le 21 octobre 2010 Signaler Partager Posté(e) le 21 octobre 2010 Ce sont apparemment des exercices sur le subjonctif. Pour le verbe empêcher, vous pouvez tourner autrement, par exemple, qu’il ne pouvait pas ne pas être regardé. Vous pouvez tourner ruiner par tout perdre par exemple. Restaurer peut se traduire par reficere, le parfait passif a pour base refectum. Ce ne sont pas tant les mots qui importent que la compréhension de la syntaxe à adopter. Vous devriez quand même disposer d’un lexique. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
6161 Posté(e) le 21 octobre 2010 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 21 octobre 2010 Ce sont apparemment des exercices sur le subjonctif. Pour le verbe empêcher, vous pouvez tourner autrement, par exemple, qu’il ne pouvait pas ne pas être regardé. Vous pouvez tourner ruiner par tout perdre par exemple. Restaurer peut se traduire par reficere, le parfait passif a pour base refectum. Ce ne sont pas tant les mots qui importent que la compréhension de la syntaxe à adopter. Vous devriez quand même disposer d’un lexique. Très bien, merci pour ces présisions. J'essaye de mettre 2 négations mais je me demande si je ne fais pas erreur : Pulcherrimus erat ut non videri non posset. Il me semble qu'il me manque un élément...! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Ægidius REX Posté(e) le 21 octobre 2010 Signaler Partager Posté(e) le 21 octobre 2010 Pulcherrimus erat ut non videri non posset. Il me semble qu'il me manque un élément...! Ce n’est pas mal mais pulcherrimus ne va pas, il s’agit de dire si beau, l’exemple officiel est tam prudens est ut decipi non possit. Évitez videri si possible, mettez par exemple suspicere au passif car suspicere signifie regarder avec admiration, ce qui est le cas ici. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.