juju1105 Posted May 23, 2011 Report Share Posted May 23, 2011 Bonjour, je voudrais être sûre d'une traduction: Cum Cicero ipse in Antonium orationem haberet, illo die tamen senatum adire potui. Bien que Cicéron lui-même eût tenu un discours à propos d'Antone, il ne put cependant pas aller trouver le sénat ce jour. Merci beaucoup. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anne Posted May 23, 2011 Report Share Posted May 23, 2011 Bonjour, je voudrais être sûre d'une traduction: Cum Cicero ipse in Antonium orationem haberet, illo die tamen senatum adire potui. Bien que Cicéron lui-même eût tenu un discours à propos d'Antone, il ne put cependant pas aller trouver le sénat ce jour. Merci beaucoup. habere orationem : prononcer un discours Puisqu'il y a simultanéïté entre les actions de la principale et de la subordonnée, un subjonctif imparfait suffit. adire : aller à potui : 1ère personne du singulier Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
juju1105 Posted May 23, 2011 Author Report Share Posted May 23, 2011 merci beaucoup! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.