alfur Posted September 13 Report Share Posted September 13 Bonjour, je cherche la traduction de la notion de lumière ainsi que celle de la notion de noirceur (possiblement nuit, obscurité). J'ai vu que pour lumière on pouvait employer : lux, lucem. Et pour noirceur j'ai trouvé beaucoup de possibilités comme : tenebrae, tenebris, nox, noctem ... Quelles expressions sont les plus appropriées pour désigner les notions de lumière, lueur, et également de noirceur, obscurité, nuit (comprenez l'idée). Je vous remercie par avance pour vos réponses. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted September 14 Report Share Posted September 14 Les mots que vous proposez conviennent, mais il faut savoir que lorsque vous dites lux, lucem ; tenebrae, tenebris ; nox, noctem, vous ne citez en fait que trois mots : lux, tenebrae et nox ; lucem, tenebris et noctem sont des formes déclinées des trois premières. Voulez-vous les avoir telles quelles ou pensez-vous les intégrer à une phrase ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
alfur Posted September 14 Author Report Share Posted September 14 Je vous remercie pour votre réponse, je souhaite utiliser chaque mot tel quel sans 'es intégrer a une phrase. En fait je cherche un titre pour deux textes, l'un qui renvoie l'idée de lumière et l'autre en contraste, qui renvoie celle de noirceur. Existe-t-il d'autres termes antonymes sur cette thématique lumière/ombres ou les ai-je tous cités ? Encore merci pour votre réponse. Cdt Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted September 14 Report Share Posted September 14 Vous avez aussi la solution qui consiste à utiliser des adjectifs substantivés au pluriel neutre : par exemple : lucida et obscura, = "(éléments) lumineux et (éléments) obscurs"= "lumière et obscurité", ou "candida et atra" = "(éléments) d'un blanc éclatant et (éléments d'un noir mat") = "blancheur (éclatante) et noirceur". Vous pouvez enfin panacher.. Mais lux et tenebrae, ce n'est pas mal. Je dis "éléments", mais tout nom abstrait convient en français. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.