Doudou Posted May 31, 2009 Report Share Posted May 31, 2009 Bonjour, Je suis en train d'analyser le texte de Cicéron (cf. référence). Je suis un peu coincé par cette difficulté. Nam et praeterita grate meminit et praesentibus ita potitur, ut animaduertat quanta sint ea quamque iucunda Et en effet, en outre, il se souvient du passé avec reconnaissance et il jouit des choses présentes de sorte qu’il remarque combien elles sont grandes et agréables, quamque me pose problème : serait-il possible qu'il provienne de quisque, quaeque, quidque (chacun - pronom indéfini) ? Ce serait un accusatif féminin singulier alors mais il ne va avec rien dans la phrase ! Ou bien est-ce un adverbe, une conjonction de coordination ? J'ai beau chercher dans le dictionnaire, je ne vois pas une telle forme. Merci pour votre réponse ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aiace Posted May 31, 2009 Report Share Posted May 31, 2009 C'est un adverbe (quam): combien soient agréables. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
raoul Posted May 31, 2009 Report Share Posted May 31, 2009 Quanta marque la quantité et non la "taille" --> (mot à mot:" de telle sorte qu'il remarque combien elles (les choses...) sont nombreuses et combien agréables") --> "de façon à en apprécier le grand nombre et tout le plaisir qu'elles procurent". En français la proposition consécutive reste à l'indicatif, tandis qu'elle est au subjonctif en latin. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doudou Posted May 31, 2009 Author Report Share Posted May 31, 2009 Un grand merci pour la réponse et pour la correction ! C'est vraiment génial de pouvoir compter sur vous ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anne Posted June 1, 2009 Report Share Posted June 1, 2009 (edited) ------------- Edited June 1, 2009 by Anne Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aiace Posted June 1, 2009 Report Share Posted June 1, 2009 J'ai traduit avec le subjonctif, parce que je suis parti de l'italien... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.