Jump to content

Traduction pour projet tatouage


Nym

Recommended Posts

Bonjour à tous

Pour un projet tatouage, je cherche la traduction la plus exacte possible de la phrase suivante : jusqu'à ce que la lumière dissipe les ténèbres

Comme toute personne qui a suivi son dernier cours de latin il y a 20 ans, et a donc tout oublié, je me suis dirigé vers.... la traduction automatique, qui me donne : usque ad lucem tenebrae repurgat

Repurgat me semble étrange, le sens étant plutôt nettoyer que dissiper de mémoire...

Bref, un coup de main de gens plus au point serait d'une aide précieuse !

Merci d'avance !

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...