Aller au contenu

texte médiéval


quiotas

Messages recommandés

Bonjour quiotas,
C'est vous qui avez souligné certains des mots en rouge, quiotas ? À mon avis votre capture d'écran est de mauvaise qualité. Je ne sais pas si jacques est paléographe mais je suis sûre qu'il préférait une image plus claire.
https://www.histoire-genealogie.com/Paleographie-La-forme-des-lettres Voici quelques conseils en paléographie https://paleo-en-ligne.fr/course/view.php?id=138

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dans l'ordre et en conservant l'orthographe originale, on a :

complectio (= "complexion", c'est à dire "nature") – electio (= "choix" ; comprendre : "préférence") –  iuuamentum (= "avantage") 

nocumentum (= "inconvénient") – remotio nocumenti (= "remédiation à l'inconvénient" ou plus simplement "remède à l'inconvénient") – quid generat (= "quel (effet) (cet inconvénient) provoque) – convenit (= "convient") – hyeme (= "en hiver").

 

Les mots en gras sont presque tous des "têtes de chapitre" communes à de multiples descriptions de végértaux, c'est pourquoi il y a de nombreuses abréviations.

_________________________

@ Cloelia 

Je ne suis que secondairement paléographe ; ma spécialité, c'est l'ancien français et les textes littéraires médiévaux. On en est assez éloigné...

Merci de votre message.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 06/04/2023 à 15:44, jacques a dit :

Ce qui est souligné en rouge, ce sont les tituli à l'exception du dernier.

bonjour,

tentative de transcription :

Terra tufule, id est tubera, complectio frigida et humida in 2°.  Electio magna juvamentum recipit omnes sapores. Nocumentum auget humorem melenconicum propter earum terrestrietatem. Remotio nocumenti cum pipere oleo et sale, quid generat flegma grossum quod tamen cito uritur. Convenit iuvenibus calidis, hyeme et calidis regionibus. 

Je vous laisse corriger les erreurs si vous avez le temps de vous pencher sur le texte !!! merci beaucoup pour votre aide précieuse.

cordialement

 

Je ne vois que melencolicum.

Par ailleurs, si vous voulez établir une transcription plus moderne, vous pouvez mettre plus de ponctuation, au moins deux points après chaque titulus.

Ex : Electio : magna.

Vous devez également écrire hieme et juvenibus (si vous utilisez la lettre v, il faut aussi utiliser le j, comme dans juvamentum).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour, voici ce que j'ai trouvé sur le site ci-après  et que j'ai  légèrement corrigé:

https://www.moleiro.com/fr/livres-de-medecine/tacuinum-sanitatis/miniatura/4fe2de79bcbdc

Truffes ou tubera. Nature : froide et humide au deuxième degré. Choix : grands. Bienfait : reçoit toutes les saveurs. Inconvénient : augmentel’humeur mélancolique à cause de leur nature terrestre. Remède à cet inconvénient : avec du poivre, de l’huile et du sel. Ce qu’elle produit : un flegme épais qui, néanmoins, se consume rapidement. Convient aux jeunes, aux [tempéraments] chauds, en hiver et dans les régions chaudes.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Félicitations d'avoir trouvé ce lien, Bill ! 1059096965_thumbsup.png.c7c79ab125c8a6523e18b5d2dd24f417.png

Quand il s'agit du singulier au lieu du pluriel dans la traduction je suis d'accord avec vous mais vous avez oublié de mettre un espace : augmente l'humeur.

Vous pouvez écrire juvamentum et juvenibus, quiotas. Et l'adjectif  melenconicus, a, um existe.
https://books.google.fr/books?id=L0JeXu-OKogC&pg=PP378&lpg=PP378&dq=melenconicus&source=bl&ots=PVwp-gGZp_&sig=ACfU3U2dZD--7DV5UlxDNzU3F4tK5IFyhg&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwjEutf4tZj-AhVqQvEDHQSNCGQQ6AF6BAglEAM#v=onepage&q=melenconicus&f=false

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 L'adjectif melencolicus, a, um existe aussi :
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01159284/document
Petrus Ruvynaz dixit eidem Jaqueto : "Qui habebis, uos magister medice, uos
estis totus melencolicus et turbatus". Qui Jaquetus repondit eidem : "Ita sum".
Traduction de M. Ostorero. « Pierre Ruvinat demanda à Jaquet : "Qu'avez-vous, maître médecin ? Vous êtes tout mélancolique et troublé". Jaquet lui répondit : "C'est vrai, je le suis". »
https://annlarue.files.wordpress.com/2014/05/acedia-lautre-mc3a9lancolie.pdf

Puisque vous êtes modérateur jacques pourriez-vous supprimer le doublon de ce message s'il vous plaît ? Je crois que je n'ai cliqué qu'une fois sur répondre.
Plus tard
Merci. Maintenant je ne vois plus le doublon.
J'ajoute un exemple de « melencolicum » sur le site moleiro :
https://www.moleiro.com/fr/livres-de-medecine/tacuinum-sanitatis/miniatura/899

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Jacques, comment voulez-vous qu'on comprenne que l'ajout "Je ne vois que melencolicum..." dans le message de quiotas n'était pas de lui mais de vous ? Si un modérateur supprime un lien pub je le comprends mais s'il ou elle modifie mon message innocent en ajoutant quelque chose je ne l'accepte pas.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a méprise : ce que vos dites est une pratique détestable à laquelle je ne me livre jamais.

J'ai par mégarde inclus ma réponse dans le message de quiotas en me trompant de bouton. Pour le reste, je ne vois pas où est le problème.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

On y arrivera !

Terra tufule, id est tubera, complectio frigida et humida in 2°.  Electio magna juvamentum recipit omnes sapores. Nocumentum auget humorem melenconicum propter earum terrestrietatem. Remotio nocumenti cum pipere oleo et sale, quid generat flegma grossum quod tamen cito uritur. Convenit iuvenibus calidis, hyeme et calidis regionibus. 

 

Je ne vois que melencolicum.

Par ailleurs, si vous voulez établir une transcription plus moderne, vous pouvez mettre plus de ponctuation, au moins deux points après chaque titulus.

Ex : Electio : magna.

Vous devez également écrire hieme et juvenibus (si vous utilisez la lettre v, il faut aussi utiliser le j, comme dans juvamentum).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 1 heure, jacques a dit :

On y arrivera !

Terra tufule, id est tubera, complectio frigida et humida in 2°.  Electio magna juvamentum recipit omnes sapores. Nocumentum auget humorem melenconicum propter earum terrestrietatem. Remotio nocumenti cum pipere oleo et sale, quid generat flegma grossum quod tamen cito uritur. Convenit iuvenibus calidis, hyeme et calidis regionibus. 

 

Je ne vois que melencolicum.

Par ailleurs, si vous voulez établir une transcription plus moderne, vous pouvez mettre plus de ponctuation, au moins deux points après chaque titulus.

Ex : Electio : magna.

Vous devez également écrire hieme et juvenibus (si vous utilisez la lettre v, il faut aussi utiliser le j, comme dans juvamentum).

bonsoir,

je tente une 3ème publication avec "corrections" et ponctuation ! bonne fin de semaine et encore merci pour vos réponses.

Terra tufule, id est tubera. Complectio : frigida et humida in 2°.  Electio : magna. Juvamentum : recipit omnes sapores. Nocumentum : auget humorem melencolicum propter earum terrestrietatem. Remotio nocumenti : cum pipere oleo et sale. Quid generat : flegma grossum quod tamen cito uritur. Convenit : juvenibus calidis, hieme et calidis regionibus. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...