quiotas Posted April 4 Report Share Posted April 4 bonjour J'ai un document datant du Xvème siècle. Esr-ce qu'un membre du forum peut tenter de le déchiffrer ? merci beaucoup. je peux vous expédier un scan. bonne continuation au forum. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 4 Report Share Posted April 4 Bonjour et bienvenue, Nous voudrions tout d'abord savoir à quoi est destiné ce travail. Merci. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 4 Author Report Share Posted April 4 bonsoir ce sont des recherches personnelles sur les champignons et notamment sur la truffe. et je bloque sur un des textes les plus anciens ! merci. bonne soirée Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 5 Report Share Posted April 5 Merci. Vous pouvez poster votre document. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 5 Author Report Share Posted April 5 bonjour, merci. voici le texte. cordialement. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloelia Posted April 5 Report Share Posted April 5 Bonjour quiotas, C'est vous qui avez souligné certains des mots en rouge, quiotas ? À mon avis votre capture d'écran est de mauvaise qualité. Je ne sais pas si jacques est paléographe mais je suis sûre qu'il préférait une image plus claire.https://www.histoire-genealogie.com/Paleographie-La-forme-des-lettres Voici quelques conseils en paléographie https://paleo-en-ligne.fr/course/view.php?id=138 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 5 Author Report Share Posted April 5 bonsoir non je n ai pas souligné car je n ai pas le document et je n ai que ce scan ! désolé. bonne soirée Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 6 Report Share Posted April 6 Dans l'ordre et en conservant l'orthographe originale, on a : complectio (= "complexion", c'est à dire "nature") – electio (= "choix" ; comprendre : "préférence") – iuuamentum (= "avantage") nocumentum (= "inconvénient") – remotio nocumenti (= "remédiation à l'inconvénient" ou plus simplement "remède à l'inconvénient") – quid generat (= "quel (effet) (cet inconvénient) provoque) – convenit (= "convient") – hyeme (= "en hiver"). Les mots en gras sont presque tous des "têtes de chapitre" communes à de multiples descriptions de végértaux, c'est pourquoi il y a de nombreuses abréviations. _________________________ @ Cloelia Je ne suis que secondairement paléographe ; ma spécialité, c'est l'ancien français et les textes littéraires médiévaux. On en est assez éloigné... Merci de votre message. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 6 Author Report Share Posted April 6 bonjour merci pour votre attention ! Je suppose que les termes ont été soulignés en rouge par le traducteur allemand qui a écrit au-dessous une traduction en hochdeutsch dont voici le scan. encore merci pour votre travail. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 6 Report Share Posted April 6 Ce qui est souligné en rouge, ce sont les tituli à l'exception du dernier. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 6 Author Report Share Posted April 6 oui car le dernier serait bizarre ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 7 Author Report Share Posted April 7 Le 06/04/2023 à 15:44, jacques a dit : Ce qui est souligné en rouge, ce sont les tituli à l'exception du dernier. bonjour, tentative de transcription : Terra tufule, id est tubera, complectio frigida et humida in 2°. Electio magna juvamentum recipit omnes sapores. Nocumentum auget humorem melenconicum propter earum terrestrietatem. Remotio nocumenti cum pipere oleo et sale, quid generat flegma grossum quod tamen cito uritur. Convenit iuvenibus calidis, hyeme et calidis regionibus. Je vous laisse corriger les erreurs si vous avez le temps de vous pencher sur le texte !!! merci beaucoup pour votre aide précieuse. cordialement Je ne vois que melencolicum. Par ailleurs, si vous voulez établir une transcription plus moderne, vous pouvez mettre plus de ponctuation, au moins deux points après chaque titulus. Ex : Electio : magna. Vous devez également écrire hieme et juvenibus (si vous utilisez la lettre v, il faut aussi utiliser le j, comme dans juvamentum). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted April 7 Report Share Posted April 7 Bonjour, voici ce que j'ai trouvé sur le site ci-après et que j'ai légèrement corrigé: https://www.moleiro.com/fr/livres-de-medecine/tacuinum-sanitatis/miniatura/4fe2de79bcbdc Truffes ou tubera. Nature : froide et humide au deuxième degré. Choix : grands. Bienfait : reçoit toutes les saveurs. Inconvénient : augmentel’humeur mélancolique à cause de leur nature terrestre. Remède à cet inconvénient : avec du poivre, de l’huile et du sel. Ce qu’elle produit : un flegme épais qui, néanmoins, se consume rapidement. Convient aux jeunes, aux [tempéraments] chauds, en hiver et dans les régions chaudes. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloelia Posted April 7 Report Share Posted April 7 Félicitations d'avoir trouvé ce lien, Bill ! Quand il s'agit du singulier au lieu du pluriel dans la traduction je suis d'accord avec vous mais vous avez oublié de mettre un espace : augmente l'humeur. Vous pouvez écrire juvamentum et juvenibus, quiotas. Et l'adjectif melenconicus, a, um existe.https://books.google.fr/books?id=L0JeXu-OKogC&pg=PP378&lpg=PP378&dq=melenconicus&source=bl&ots=PVwp-gGZp_&sig=ACfU3U2dZD--7DV5UlxDNzU3F4tK5IFyhg&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwjEutf4tZj-AhVqQvEDHQSNCGQQ6AF6BAglEAM#v=onepage&q=melenconicus&f=false Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 7 Report Share Posted April 7 Cependant, c'est melencolicum qui est écrit dans le ms. de départ. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloelia Posted April 7 Report Share Posted April 7 L'adjectif melencolicus, a, um existe aussi :https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01159284/document Petrus Ruvynaz dixit eidem Jaqueto : "Qui habebis, uos magister medice, uos estis totus melencolicus et turbatus". Qui Jaquetus repondit eidem : "Ita sum". Traduction de M. Ostorero. « Pierre Ruvinat demanda à Jaquet : "Qu'avez-vous, maître médecin ? Vous êtes tout mélancolique et troublé". Jaquet lui répondit : "C'est vrai, je le suis". »https://annlarue.files.wordpress.com/2014/05/acedia-lautre-mc3a9lancolie.pdf Puisque vous êtes modérateur jacques pourriez-vous supprimer le doublon de ce message s'il vous plaît ? Je crois que je n'ai cliqué qu'une fois sur répondre.Plus tard Merci. Maintenant je ne vois plus le doublon. J'ajoute un exemple de « melencolicum » sur le site moleiro :https://www.moleiro.com/fr/livres-de-medecine/tacuinum-sanitatis/miniatura/899 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 7 Report Share Posted April 7 quiotas, je vous avais répondu dans votre message. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 7 Author Report Share Posted April 7 il y a 26 minutes, jacques a dit : quiotas, je vous avais répondu dans votre message. oui, je l avais vue et c'est pour ça que j'avais apporté des modifications au texte mais je ne le retrouve plus dans le fil de la discussion !! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloelia Posted April 7 Report Share Posted April 7 Jacques, comment voulez-vous qu'on comprenne que l'ajout "Je ne vois que melencolicum..." dans le message de quiotas n'était pas de lui mais de vous ? Si un modérateur supprime un lien pub je le comprends mais s'il ou elle modifie mon message innocent en ajoutant quelque chose je ne l'accepte pas. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 8 Report Share Posted April 8 Il y a méprise : ce que vos dites est une pratique détestable à laquelle je ne me livre jamais. J'ai par mégarde inclus ma réponse dans le message de quiotas en me trompant de bouton. Pour le reste, je ne vois pas où est le problème. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloelia Posted April 8 Report Share Posted April 8 il y a 55 minutes, jacques a dit : J'ai par mégarde inclus ma réponse dans le message de quiotas en me trompant de bouton. Merci d'avoir expliqué ce qui s'est passé. Nemo perfectus est Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 8 Report Share Posted April 8 On y arrivera ! Terra tufule, id est tubera, complectio frigida et humida in 2°. Electio magna juvamentum recipit omnes sapores. Nocumentum auget humorem melenconicum propter earum terrestrietatem. Remotio nocumenti cum pipere oleo et sale, quid generat flegma grossum quod tamen cito uritur. Convenit iuvenibus calidis, hyeme et calidis regionibus. Je ne vois que melencolicum. Par ailleurs, si vous voulez établir une transcription plus moderne, vous pouvez mettre plus de ponctuation, au moins deux points après chaque titulus. Ex : Electio : magna. Vous devez également écrire hieme et juvenibus (si vous utilisez la lettre v, il faut aussi utiliser le j, comme dans juvamentum). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 8 Author Report Share Posted April 8 Il y a 1 heure, jacques a dit : On y arrivera ! Terra tufule, id est tubera, complectio frigida et humida in 2°. Electio magna juvamentum recipit omnes sapores. Nocumentum auget humorem melenconicum propter earum terrestrietatem. Remotio nocumenti cum pipere oleo et sale, quid generat flegma grossum quod tamen cito uritur. Convenit iuvenibus calidis, hyeme et calidis regionibus. Je ne vois que melencolicum. Par ailleurs, si vous voulez établir une transcription plus moderne, vous pouvez mettre plus de ponctuation, au moins deux points après chaque titulus. Ex : Electio : magna. Vous devez également écrire hieme et juvenibus (si vous utilisez la lettre v, il faut aussi utiliser le j, comme dans juvamentum). bonsoir, je tente une 3ème publication avec "corrections" et ponctuation ! bonne fin de semaine et encore merci pour vos réponses. Terra tufule, id est tubera. Complectio : frigida et humida in 2°. Electio : magna. Juvamentum : recipit omnes sapores. Nocumentum : auget humorem melencolicum propter earum terrestrietatem. Remotio nocumenti : cum pipere oleo et sale. Quid generat : flegma grossum quod tamen cito uritur. Convenit : juvenibus calidis, hieme et calidis regionibus. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted April 8 Report Share Posted April 8 C'est parfait ! Après quid generat, on pourrait avoir un point d'interrogation, mais c'est un détail. Laissez comme cela. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
quiotas Posted April 8 Author Report Share Posted April 8 il y a une heure, jacques a dit : C'est parfait ! Après quid generat, on pourrait avoir un point d'interrogation, mais c'est un détail. Laissez comme cela. merci beaucoup. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.