loukass Posté(e) le 12 mars 2023 Signaler Partager Posté(e) le 12 mars 2023 Bonjour tout le monde ! Voilà, je souhaite traduire la phrase "Dans la colère, nous ordonnons la vengeance." Au bout de quelques heures de recherches, je suis arrivé à "Vindictam iracundo imperamus." Mais voilà, je ne connais rien au latin, alors j'aimerais avoir votre avis plutôt que de dire une bêtise. Ça vous semble correct ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 13 mars 2023 Signaler Partager Posté(e) le 13 mars 2023 Bonjour, Je vous propose : Irati ultionem imperamus. En majuscules: IRATI ULTIONEM IMPERAMUS. irati suppose que ce sont des hommes qui sont en colère. Si ce sont des femmes, il faut mettre Iratae. cordialement. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Cloelia Posté(e) le 13 mars 2023 Signaler Partager Posté(e) le 13 mars 2023 il y a une heure, Bill a dit : En majuscules: IRATI ULTIONEM IMPERAMUS. N'est-ce pas En majuscules : IRATI / IRATAE VLTIONEM IMPERAMVS ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 13 mars 2023 Signaler Partager Posté(e) le 13 mars 2023 Il y a 4 heures, Cloelia a dit : N'est-ce pas En majuscules : IRATI / IRATAE VLTIONEM IMPERAMVS ? Oui vous avez raison! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
loukass Posté(e) le 14 mars 2023 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 14 mars 2023 Super, merci pour vos réponses ! Mais du coup, je suis curieux : quelles étaient mes erreurs ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
jacques Posté(e) le 14 mars 2023 Signaler Partager Posté(e) le 14 mars 2023 La formule trouvée signifie "nous ordonnons la vengeance à celui qui est en colère" Le sens n'est pas bon, et le mot "vindicta" n'est pas classique (mais c'est un problème mineur). En reprenant le nom VLTIO à mes collègues, je vous propose : VLTIONEM IRASCENDO IMPERAMVS = "en étant en colère (quand nous sommes en colère), nous ordonnons la vengeance". (L'ordre des mots peut être modifié) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
loukass Posté(e) le 15 mars 2023 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 15 mars 2023 Parfait, merci beaucoup à tous pour vos réponses et vos explications ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.