Aller au contenu

Aide à la traduction en vue d'un livre PATRIÆ PUBLICÆQUE PETATI


MelchiorMitte2

Messages recommandés

Bonjour,

 

Je cherche depuis longtemps à finir de traduire cette phrase apposée à l'entrée d'une Eglise:

"VIRGINI DEPARÆ, REGINÆ HUJUS URBIS ET ORBIS, PATRIÆ PUBLICÆQUE PETATI, TEMPLUM HOC CUM PLATEA MAGNIFICEQUE STRUXIT ET DEDICAVIT MELCHIOR MITTE DE CHEVRIÈRES, MARCHIO DE SAINT-CHAMOND'

Ce qui me manque est la signification de PATRIÆ PUBLICÆQUE PETATI.

 

Merci de votre aide précieuse.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui ici
https://locutio.net/forums/index.php?/topic/3656-epitaphe-disparue-marquis-de-saint-chamond/
Si je comprends bien la traduction de Virgini Deiparae, reginae hujus urbis et orbis, patriae publicaeque pietati, templum hoc cum platea magnificaque struxit et dedicavit Melchior Mitte [...] pourrait être En l'honneur de la Vierge Mère de Dieu, reine de cette ville et de l'univers, pour la piété de la patrie publique, a été érigé et consacré ce temple avec une grande place magnifique par Melchior Mitte [...]

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...