MelchiorMitte2 Posté(e) le 26 janvier 2023 Signaler Partager Posté(e) le 26 janvier 2023 Bonjour, Je cherche depuis longtemps à finir de traduire cette phrase apposée à l'entrée d'une Eglise: "VIRGINI DEPARÆ, REGINÆ HUJUS URBIS ET ORBIS, PATRIÆ PUBLICÆQUE PETATI, TEMPLUM HOC CUM PLATEA MAGNIFICEQUE STRUXIT ET DEDICAVIT MELCHIOR MITTE DE CHEVRIÈRES, MARCHIO DE SAINT-CHAMOND' Ce qui me manque est la signification de PATRIÆ PUBLICÆQUE PETATI. Merci de votre aide précieuse. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 27 janvier 2023 Signaler Partager Posté(e) le 27 janvier 2023 Le sujet n'aurait-il pas déjà été traité le 30 août 2015? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Cloelia Posté(e) le 27 janvier 2023 Signaler Partager Posté(e) le 27 janvier 2023 Oui icihttps://locutio.net/forums/index.php?/topic/3656-epitaphe-disparue-marquis-de-saint-chamond/ Si je comprends bien la traduction de Virgini Deiparae, reginae hujus urbis et orbis, patriae publicaeque pietati, templum hoc cum platea magnificaque struxit et dedicavit Melchior Mitte [...] pourrait être En l'honneur de la Vierge Mère de Dieu, reine de cette ville et de l'univers, pour la piété de la patrie publique, a été érigé et consacré ce temple avec une grande place magnifique par Melchior Mitte [...] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.