Jump to content

Demande de traduction


Sandro46
 Share

Recommended Posts

Bonjour à toutes et tous, 

Je souhaiterais faire appel à vos connaissances du latin pour une traduction à titre personnel. 

 

Voici la phrase : "Cette âme disparaîtra à la mort de ce corps" 

 

Je vous remercie d'avance. 

Bien à vous, 

Sandro

Link to comment
Share on other sites

Le 16/09/2021 à 10:33, BLACKSTONE a dit :

Haec anima evanescet quando hoc corpus moretur. Sans garantie... Un collègue fera sans doute mieux !

 

Le 16/09/2021 à 13:18, Cloelia a dit :

Haec anima evanescet quando hoc corpus morietur.
Votre traduction littérale est parfaite mais vous avez oubliez le "i" dans la forme du futur du verbe morior. Je ne ferais pas mieux.

 

 

Le 16/09/2021 à 22:06, jacques a dit :

Pour "à la mort de ce corps", je suggère hoc corpore mortuo.

Bonjour à tous,

 

Un tout grand merci pour vos réponses !

Je me permet encore de vous déranger un peu en apportant une seconde version... Pourriez-vous m'aider en remplaçant "disparaîtra" par "s'éteindra" ?

 

Bien à vous,

Sandro

Link to comment
Share on other sites

Il y a 4 heures, Sandro46 a dit :

Pourriez-vous m'aider en remplaçant "disparaîtra" par "s'éteindra" ?

Haec anima exstinguetur

https://www.prima-elementa.fr/Dico-e06.html#exstinguo
passif exstingui : mourir, disparaître.

Voir aussi la traduction des QUESTIONS TUSCULANES, livre I, XI de Cicéron https://tinyurl.com/224bpkp3

Nam si cor, aut sanguis, aut cerebrum est animus, certe, quoniam est corpus, interibit cum reliquo corpore; si anima est, fortasse dissipabitur; si ignis, exstinguetur; si est Aristoxeni harmonia, dissolvetur.

En effet, que l'âme soit ou le cœur, ou le sang, ou le cerveau, étant partie du corps, elle périra avec le corps. Si elle est d'air, elle se dissipera ; si elle est de feu, elle s'éteindra ; si elle n'est qu'une harmonie, suivant Aristoxène, cette harmonie se détruira.

Link to comment
Share on other sites

Le 20/09/2021 à 14:39, Cloelia a dit :

Haec anima exstinguetur

https://www.prima-elementa.fr/Dico-e06.html#exstinguo
passif exstingui : mourir, disparaître.

Voir aussi la traduction des QUESTIONS TUSCULANES, livre I, XI de Cicéron https://tinyurl.com/224bpkp3

Nam si cor, aut sanguis, aut cerebrum est animus, certe, quoniam est corpus, interibit cum reliquo corpore; si anima est, fortasse dissipabitur; si ignis, exstinguetur; si est Aristoxeni harmonia, dissolvetur.

En effet, que l'âme soit ou le cœur, ou le sang, ou le cerveau, étant partie du corps, elle périra avec le corps. Si elle est d'air, elle se dissipera ; si elle est de feu, elle s'éteindra ; si elle n'est qu'une harmonie, suivant Aristoxène, cette harmonie se détruira.

Merci beaucoup pour votre réponse détaillée !

Bonne journée!

Bien à vous,

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...