funnix Posté(e) le 3 novembre 2010 Signaler Partager Posté(e) le 3 novembre 2010 Bonjour à toutes et à tous, Je vous recommande le site Ephemeris pour tous ceux qui aiment le latin : en attendant, je n'arrive pas à traduire en français : "Varsoviae nata per rete divulgata ad omnia scitu digna spectans" Merci de votre aide !! Funnix Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Fernand Posté(e) le 4 novembre 2010 Signaler Partager Posté(e) le 4 novembre 2010 "Varsoviae nata per rete divulgata ad omnia scitu digna spectans" "Née (1) à Varsovie, diffusée sur le web ("le filet, le réseau"), à l'affût de tout ce qui est digne d'être connu." (1) Ephemeris ("Journal" en grec) est un mot féminin. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
funnix Posté(e) le 4 novembre 2010 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 4 novembre 2010 "Née (1) à Varsovie, diffusée sur le web ("le filet, le réseau"), à l'affût de tout ce qui est digne d'être connu." (1) Ephemeris ("Journal" en grec) est un mot féminin. ===> Super merci pour la traduction !!!!! Mille merci à tous ceux qui sont des latinistes chevronnés et ... généreux ! Carpe nox ! (héhé il est 22H20) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
raoul Posté(e) le 4 novembre 2010 Signaler Partager Posté(e) le 4 novembre 2010 ===> Super merci pour la traduction !!!!! Mille merci à tous ceux qui sont des latinistes chevronnés et ... généreux ! Carpe nox (noctem à l'accusatif )! (héhé il est 22H20) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.