Aller au contenu

Traduction dédicace


tiago

Messages recommandés

Bonjour,

J'aimerai faire une dédicace toute simple à mon fils sur un document : "A toi mon fils, mon lion"

N'ayant jamais fait de latin, je n'ai que des suppositions sur l'idée générale de la phrase. J'ai essayé sur plusieurs traducteurs français-latin, et étonnamment, ou non d'ailleurs peut-être, ils ne donnent pas tous la même traduction.

Est-ce que quelqu'un aurait une traduction de cette courte phrase en latin?

Merci

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour Jacques,

Désolé de ne pas avoir répondu avant, je pensais que je recevrai une notification par mail d'une réponse, et ce n'est pas le cas, alors j'attendais sans savoir que vous aviez répondu, mais peut-être que c'est parce que je n'ai tout simplement pas activé les notifications par mail.

Merci beaucoup pour la proposition.

Je ne suis pas sûr, mais j'ai l'impression en la lisant que ce n'est pas une traduction mot à mot, mais plutôt une proposition qui serait plus juste et plus agréable qu'une simple traduction littérale de ma phrase. Et donc je pense qu'en temps normal ce serait mieux. Mais, est-ce que ce serait possible d'avoir le mot 'leo' dans la phrase latine puisque c'est le prénom de mon fils. J'aurai peut-être dû le préciser dans mon premier message.

Initialement, je pensais à quelque chose vraiment terre-à-terre comme 'mi fili mi leo'. Mais d'une part je ne savais pas si ça se dit réellement, et d'autre part, je n'ai pas l'impression qu'il y a le concept de 'à toi', alors que je lui destine le message.

Mais peut-être que la bonne phrase et ce qu'elle implique au niveau grammatical est tout simplement la phrase que vous avez proposée.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est quasiment la traduction littérale de votre phrase :

TIBI = "à toi"

"FILIO" = "(mon) fils"

"LEONI MEO" = "mon lion"

Votre phrase signifie "Mon fils, mon lion !" (avec une exclamation, comme dans le mot fameux de César). Rien n'y signifie "à toi" ; c'est pourquoi flius, meus et leo doivent être mis au datif.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ok, démasqué, mon idée initiale venait effectivement de César, à défaut d'avoir fait du latin, je connais mes classiques. Mais j'avais des doutes sur la pertinence

En tout cas, merci beaucoup Jacques pour la réponse et les explications. C'est sympa d'avoir pris un peu de temps pour m'aider.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...