Josephine689 Posted February 24, 2019 Report Share Posted February 24, 2019 Bonjour corrigez moi et aidez moi pour ces traduction 1.Romani parricidio maculant partus suos et soceri generos respergunt sanguine. j'ai trouvé: Les romains marquent leurs nouveau nés par le meurtrière et les beaux pères éclaboussent les gendres avec le sang. 2.Tum Sabinae mulieres hinc viros orant infestasque acies dirimunt. J'arrive pas à traduire ce phrase aidez moi svp. merci de me corriger et a traduire. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted February 24, 2019 Report Share Posted February 24, 2019 il y a 55 minutes, Josephine689 a dit : Bonjour corrigez moi et aidez moi pour ces traduction 1.Romani parricidio maculant partus suos et soceri generos respergunt sanguine. j'ai trouvé: Les romains marquent leurs nouveau nés par le meurtrière et les beaux pères éclaboussent les gendres avec le sang. Même si la phrase semble curieuse, votre début n'a pas de sens. La seconde partie est un peu maladroite. 2.Tum Sabinae mulieres hinc viros orant infestasque acies dirimunt. J'arrive pas à traduire ce phrase aidez moi svp. Il manque une partie de la phrase ! merci de me corriger et a traduire. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Josephine689 Posted February 24, 2019 Author Report Share Posted February 24, 2019 il y a 46 minutes, jacques a dit : Merci Pour la deuxième c'est sa la phrase Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted February 25, 2019 Report Share Posted February 25, 2019 Je ne pense pas : au premier hinc doit nécessairement correspondre un second. Alors, les femmes sabines... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.