Aller au contenu

Traduction simple


derniersoupirail

Messages recommandés

Bonjour à tous,

 

Je souhaitais traduire une simple phrase en latin et je me suis rendu compte que chaque traducteur automatique me donnait une traduction différente; encore pire que dans les autres langues !

 

Pourriez vous m aider pour la phrase suivante svp ?

"Cercle d'auto-developpement de Siegfried"

 

Siegfried étant un nom propre.

 

Merci d'avance !

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

Cette expression servirai pour décrire le nom d'une association appartenant à quelqu'un. Un cercle d'auto-développement étant un groupe restreint de personnes œuvrant pour la promotion de l'"auto-développement" c'est à dire le développement personnel sous toutes ses formes dans une indépendance totale.

 

Mercie d'avance

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...