passant75 0 Posted December 1, 2017 Report Share Posted December 1, 2017 Bonjour, Je suis retraité et pour mon plaisir je suis auditeur d'un cours de latin mais pas droit au TP Et donc je galère un peu sur la phrase infinitive Je comprends les conjugaisons mais comment passer dans le concret ? Il pensa que Romulus gouvernait bien Rome. Existimauit Romulum Romam gubernare et Il pensa que Romulus avait bien gouverné Rome. Il pensa que Rome était bien gouvernée par Romulus Il pensa que Rome, ayant été prise par Status, avait été bien gérée Rome a été fondée par Romulus Plus que la traduction, j'aimerais avoir la démarche (comment on fait ...) merci Quote Link to post Share on other sites
jacques 0 Posted December 1, 2017 Report Share Posted December 1, 2017 Attention, les temps en français sont trompeurs à cause de la concordance. En latin, on considère l'action de la p. principale et celle de la p. infinitive. Si les deux se déroulent en même temps, quelle que soit l'époque (passé, présent, avenir), on a l'infinitif présent dans la p. infinitive : - Existimat Romulum bonum regem esse : il estime que Romulus est un bon roi. -- Existimabat (existimavit) Romulum bonum regem esse : il estimait (estima) que Romulus était un bon roi Si la seconde est antérieure à la première, on a l'infinitif parfait dans la p. inf : -- Existimat Romulum bonum regem fuisse : il estime que Romulus fut (ou était) un bon roi. - Existimavit Romulum bonum regem fuisse : il estima que Romulus avait été un bon roi. Si la seconde est postérieure, on a l'infinitif futur dans la p. inf. : - Existimat Romulum bonum regem futurum esse : il estime que Romulus sera un bon roi. - Existimavit Romulum bonum regem futurum esse : il estima que Romulus serait un bon roi. Quote Link to post Share on other sites
passant75 0 Posted December 1, 2017 Author Report Share Posted December 1, 2017 Merci beaucoup ! C'est clair ! Quote Link to post Share on other sites
jacques 0 Posted December 1, 2017 Report Share Posted December 1, 2017 Si je puis me permettre de vous donner un conseil, puisque le latin semble vous intéresser, c'est de continuer à acquérir les bases grammaticales et lexicales dans une grammaire ou une méthode, mais de vous mettre par ailleurs assez vite à la lecture du latin authentique en vous aidant au début d'une traduction. Si vous faites cette activité assidûment, vous aurez le plaisir de pouvoir lire un jour du latin directement dans le texte. Cette pratique s'appelle le "petit latin". Dans cette langue, mais surtout en grec, je considère que je n'ai pas eu d'autre méthode d'apprentissage... Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.