Aller au contenu

[Résolu] Titre - Traduction pour création littéraire


oberon

Messages recommandés

Bonjour,

J'écris actuellement un livre et je cherche à traduire cela : "Statera"

j'aurais aimé avoir ce titre : "Voile" en latin, et laisser le sous titre en français "l'équilibre des mondes"

Ou celui : "Équilibre", "le voile entre les mondes".

Je vous remercie de votre aide.
Très bonne journée à vous.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 libra,  momentana, trutina, si ces termes sont du mêmes lexiques que Statera (Balance) cela ne me servira pas dans ma recherche.

Auriez-vous une idée sur mes deux autres questions :

Voile ou Équilibre en latin ?

Je cherche a exprimer le l'équilibre entre deux mondes. Toujours entre ces deux mondes il y a un voile qui si l'équilibre est rompu, déchira ce dernier.

Je vous remercie pour vos retours.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...