doulevanessa Posted May 14, 2017 Report Share Posted May 14, 2017 Bonjour alors voilà le sujet, je vous écris ce que j'ai répondu à la suite du texte ci-dessous... Pouvez vous me corriger et m'aider pour les autres phrases... Marcus : Salve, Flora. (bonjour Flora) Flora : Salve, Marce ! Ut Vales (bonjour, Marce ! Comment vas tu ?) Marcus : Optime, Gratias ago. (Très bien, merci) Flora : quo vadis ? (ou vas tu?) Marcus : Vado in vicini agrum. (Je vais dans un champ voisin) Après je n'ai pas réussi à traduire.... Flora : Venisne in forum ? Marcus : Minime, non possum in forum venire : debeo vicini equis aquam dare. Flora : Ego, vado in forum : debeo bonam deam orare. Potesne ludere in horto ? Marcus : Minime, non possum ludere. Laborare debeo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Pouvez vous m'aidez le plus vite possible je n'est qu'une heure ??? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted May 14, 2017 Report Share Posted May 14, 2017 Marcus : Vado in vicini agrum. (Je vais dans un champ voisin) - vicini n'est pas un adjectif, c'est le nom vicinus au génitif, corrige ta traduction. - venisne = venis+ -ne ; le reste n'est pas difficile. - minime doit avoir été appris. Que signifie possum ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Possum = pouvoir Minime = pas du tout Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Est ce que tu viens au forum = Venisne in forum ?? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Est ce bon ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Vado in vicini agrum = je vais dans le champ du voisin ?? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Minime, non Possum in forum venire = pas du tout, je ne peux pas venir au forum Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Ego, vado in forum = moi, je vais au forum Minime, non Possum ludere. Laborare debeo = Pas du tout, je ne peux pas jouer. Je dois travailler Pouvez vous me dire si ces traductions sont bonnes et si c'est faux me les corriger... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted May 14, 2017 Report Share Posted May 14, 2017 Oui, tout est bon. Vous voyez qu'en persistant un peu... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Debeo vicini equis aquam dare = Je dois donner de l'eau aux chevaux du voisin. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
doulevanessa Posted May 14, 2017 Author Report Share Posted May 14, 2017 Merci bcp Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted May 15, 2017 Report Share Posted May 15, 2017 Oui, c'est cela. Vous avez trouvé sans aide ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.