bijou Posted February 28, 2016 Report Share Posted February 28, 2016 Bonjour, je voulais savoir si il était possible que quelqu'un me traduise la phrase suivante pour un tatouage : "Cela ne sera pas simple... cela mobilisera tout votre esprit, tout votre coeur, toute votre énergie. Cela ne sera pas simple et deviendra votre raison d'être. " Je vous remercie et vous souhaite une bonne soirée. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted March 1, 2016 Report Share Posted March 1, 2016 Bonjour, je voulais savoir si il était possible que quelqu'un me traduise la phrase suivante pour un tatouage : "Cela ne sera pas simple... cela mobilisera tout votre esprit, tout votre coeur, toute votre énergie. Cela ne sera pas simple et deviendra votre raison d'être. " Je vous remercie et vous souhaite une bonne soirée. bonjour, voici une solution , en en attendant d'autres! Id facile non erit... id totam mentem, totum animum, totam vim vestram advocabit. Id facile non erit et vestra ratio vitae fiet. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bijou Posted March 3, 2016 Author Report Share Posted March 3, 2016 Et celle-ci si possible ? "Les connaître pour les comprendre. Les comprendre pour les aimer. Les aimer pour les défendre" Merci Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted March 4, 2016 Report Share Posted March 4, 2016 Et celle-ci si possible ? "Les connaître pour les comprendre. Les comprendre pour les aimer. Les aimer pour les défendre" Merci De qui ou de quoi parlez-vous en écrivant "les"? Cela a de l'importance en latin. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bijou Posted March 6, 2016 Author Report Share Posted March 6, 2016 Je parle des animaux, cela serait pour un tatouage pour la cause animale Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted March 7, 2016 Report Share Posted March 7, 2016 Je parle des animaux, cela serait pour un tatouage pour la cause animale Les connaître pour les comprendre. Les comprendre pour les aimer. Les aimer pour les défendre" Bonjour, "animal" en latin se dit le plus souvent "animal" (eh oui!). Ce mot est du genre neutre. Voici une proposition: Ea novisse ad ea intellegenda. Ea intellegere ad ea amanda .Ea amare ad ea defendenda. Evidemment cela fait beaucoup de "ea"... mails il y a beaucoup de "les" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted March 7, 2016 Report Share Posted March 7, 2016 Je propose : NOSCENDA VT INTELLEGANTVR INTELLEGENDA VT AMENTVR AMANDA VT DEFENDANTVR Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bijou Posted March 10, 2016 Author Report Share Posted March 10, 2016 Je vous remercie pour vos réponses Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.