Mano Posted November 13, 2015 Report Share Posted November 13, 2015 Bonjour, Je souhaite traduire la phrase suivante : "prendre le temps de s'arrêter " merci de votre aide. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted November 15, 2015 Report Share Posted November 15, 2015 Voici une proposition: Tempus necessarium intermissioni consumere." Passer le temps nécessaire à s'arrêter." "intermissioni = , l'arrêt, le temps d'arrêt" . Cette forme peut être remplacée par " ad intermissionem": "Tempus necessarium ad intermissionem consumere" D'autres traductions peuvent vous être soumises. Patience donc! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.