Jump to content

Aide a la traduction


Eritcreare
 Share

Recommended Posts

  • 2 weeks later...

Bonsoir. Il doit y avoir un "bug", car j'ai déjà répondu à ce message. Mais suivant les fenêtres de ce site, il apparaît sans réponse, ou bien avec ma réponse, que je copie-colle ci-dessous.

Posté 22 octobre 2015 à 09:43

Bonjour,

 

A en juger par votre pseudonyme (qui vient d'attirer mon attention) vous avez déjà trouvé l'inifinitif latin de "créer".

Amusant de constater que la première partie en est la "traduction" qu'en donne translate.google... mais "erit" signifie "il sera", et non "être".

Vous auriez eu plus de chance avec Lexilogos : http://www.lexilogos...ictionnaire.htm

je veux dire Olivetti : http://www.grand-dic...ncais-latin.php, surtout pas Google !

 

Avec les bons outils, vous auriez trouvé vous-même : esse et creare

 

Vale !

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...