Justine63670 Posted April 2, 2015 Report Share Posted April 2, 2015 Bonjour, c'est pour un exposé très important, pourriez vous le traduire cette phrase c'est assez urgent : "La liberté c'est savoir danser avec ses chaînes" car avec les traducteur j'obtiens : "libertas est potens ad saltare cum eam catenis" mais je ne suis pas sur que ce soit la bonne traduction. Merci d'avance. . Justine Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted April 3, 2015 Report Share Posted April 3, 2015 Bonjour, c'est pour un exposé très important, pourriez vous le traduire cette phrase c'est assez urgent : "La liberté c'est savoir danser avec ses chaînes" car avec les traducteur j'obtiens : "libertas est potens ad saltare cum eam catenis" mais je ne suis pas sur que ce soit la bonne traduction. Merci d'avance. . Justine Bonjour, voici une proposition: Saltare posse etiam catenis vinctum, ea libertas est: Pouvoir (posse) danser (saltare) même (etiam) lié dans des chaînes/ enchaîné (catenis vinctum), voilà ce qu'est la liberté (ea libertas est) Si vous tenez à parler uniquement d'une femme, il faut remplacer " vinctum" par " vinctam". " Vinctum" est la forme " générale" tous genres et nombres confondus. Bien à vous Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Perdoro Posted June 18, 2015 Report Share Posted June 18, 2015 Merci à vous pour toutes ces traductions ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.