Aller au contenu

Traduction citation


SarahGG

Messages recommandés

J'aimerais avoir la traduction de cette citation de Hitch : La vie ne se résume pas au nombre de respirations que l'on prend, mais au nombre de moments où l'on a le souffle coupé.

Merci beaucoup.

Votre texte me semble difficile à traduire de manière littérale sans l'alourdir . Voici ce que je vous propose en attendant de meilleures propositions d'autres intervenants: Vita consistit non spirituum ex numero (tractorum OU perceptorum ) sed momentorum ( ex numero ) quibus anima clauditur . La vie consiste non pas dans le nombre des respirations (prises) mais dans celui des moments où le souffle est coupé

 

!!! Ce qui est entre ( ) n'est pas indispensable.

 

Amicalement

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En présentant mes meilleurs vœux pour 2015, je tente d'abréger encore un peu:

" Non acceptorum, vero suspensorum spirituum quotitas vitam constituit.

Bonne journée!

De fait Raoul, j'aurais dû commencer par là: meilleurs voeux pour l'an 2015. Je lis le mot " quotitas" dans votre réponse, et je ne le connais pas, voudriez-vous m'éclairer?

merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...