laeti Posted May 2, 2014 Report Share Posted May 2, 2014 voici la suite ...qui m'a donné un peu plus de fil à retordre ...mais je me lance ! Haec cum dixisset ,procedit extra munitiones,quaeque(et quae ) pars hostium confertissima visa est irrumpit: Alors qu'il disait cela ,il s'avance hors des remparts ,et se précipite dans cette partie la plus en vue des ennemis . Ne Vorenus quidem tum vallo sese continet,sed, omnium veritus existimationem ,subsequitur: alors Vorenus ne reste pas derrière la barricade,mais,forçant le respect de tous, le suivit. Mediocri spatio relicto,Pullo pilum in hostes immittit atque unum ex multitudine procurrentem trajicit : Pullo,étant à faible distance,envoie son javelot sur les ennemis et perce un (soldat) de cette foule qui avançait vers lui. Quo percusso et examinato ,hunc scutis protegunt hostes,et in illum universi tela conjiciunt neque dant progediendi facultatem: Or frappé et tué ,les ennemis le protègent (ce dernier) de leurs boucliers et tous lancent leurs javelots vers ce dernier et ne donnent pas la possibilité de s'avancer. Merci .Laetitia Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted May 4, 2014 Report Share Posted May 4, 2014 voici la suite ...qui m'a donné un peu plus de fil à retordre ...mais je me lance ! Haec cum dixisset ,procedit extra munitiones,quaeque(et quae )( QUAQUE= ET QUA) pars hostium confertissima visa est irrumpit: Alors qu'il disait(AVAIT DIT) cela ,il s'avance hors des remparts ,et se précipite ( PAR Où LA PARTIE DES ENNEMIS LUI PARUT LA PLUS DENSE) dans cette partie la plus en vue des ennemis . Ne Vorenus quidem tum vallo sese continet,sed, omnium veritus existimationem ,subsequitur: alors Vorenus ( NON PLUS)ne reste pas derrière la barricade,( LE RETRANCHEMENT)mais,forçant le respect( CRAIGNANT L' OPINION DE TOUS) de tous, le suivit.(SUIT) Mediocri spatio relicto,Pullo pilum in hostes immittit atque unum ex multitudine procurrentem trajicit : Pullo,étant à faible distance,envoie son javelot sur les ennemis et de cette foule (EN) perce (TRANSPERCE UN) qui avançait vers lui. Quo percusso et examinato ,hunc scutis protegunt hostes,et in illum universi tela conjiciunt neque dant progediendi (REGREDIENDI ?) facultatem: Or frappé et tué ,les ennemis le protègent de leurs boucliers et tous lancent leurs javelots vers celui -là et ne (LUI) donnent pas la possibilité de s'avancer.(RECULER ?) Merci .Laetitia Bonjour, votre travail n'est pas mauvais du tout! Je ne dispose pas pour l'instant de beaucoup de temps mais vous pouvez compter sur d'autres interventions! J'ai mis entre parenthèses mes corrections) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
laeti Posted May 14, 2014 Author Report Share Posted May 14, 2014 Bonjour, Je vous remercie de votre correction. Laetitia Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.