Aller au contenu

Projet de tatouage


williwaller

Messages recommandés

Bonjour,

je recherche désespérément la traduction de "ma famille ma force" en latin. Je ne suis pas arrêté sur cette formulation, mais je voudrais quelque chose signifiant que ma famille (mes proches : frères, soeurs, parents, femme, enfants...) est à la base de ma stabilité et de ma force pour surmonter les obstacles de la vie. Je crois que "familia" et "proximi" fonctionnent pour dire famille.

 

En naviguant sur le net, j'ai trouvé :

- "familia fortem me facit" qui voudrait dire "ma famille me rend fort" si je comprends bien.
- "fortitudo a meis" signifiant "ma force vient des miens" je pense.
- "familia mea fortitudo mea" littéralement "ma famille ma force à priori.

 

Ces tournures de phrases sont-elles justes ? Sonnent-elles bizarre en latin ? Laquelle sonne la plus naturelle ? En voyez vous d'autres ?

 

P.S. Dois je utiliser des majuscules partout ou des minuscules partout ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...