Jump to content

Besoin d'aide pour une traduction en latin


Recommended Posts

Bonjour,



moi et 2 autres personnes souhaiterions nous faire tatouer "Notre parole", "Parole sacrée" ou "Parole est donnée" en latin, mais les cours de latin du collège remontant à de nombreuses années, il nous faudrait un petit coup de main pour la traduction :)



en vous en remerciant d'avance


Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...

la meilleure équivalence en latin du français "parole" est "fides" qu'on traduit souvent par foi mais qui en latin a un sens beaucoup plus vaste: foi, confiance, loyauté, droiture, fidélité...et qui donc correspond au sens de "parole donnée" et qu'on rencontre en français dans l'expression "foi jurée".

On peut donc proposer les traductions suivantes: "Notre parole" = "Fides nostra" ", Parole sacrée" = "Sacra fides", "Parole est donnée" = "Data fide". Cette dernière expression est traduite à l'ablatif absolu qui garde la forme verbale de l'original.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...