Aller au contenu

Besoin d'aide pour une traduction en latin


Spearhead

Messages recommandés

  • 3 semaines après...

la meilleure équivalence en latin du français "parole" est "fides" qu'on traduit souvent par foi mais qui en latin a un sens beaucoup plus vaste: foi, confiance, loyauté, droiture, fidélité...et qui donc correspond au sens de "parole donnée" et qu'on rencontre en français dans l'expression "foi jurée".

On peut donc proposer les traductions suivantes: "Notre parole" = "Fides nostra" ", Parole sacrée" = "Sacra fides", "Parole est donnée" = "Data fide". Cette dernière expression est traduite à l'ablatif absolu qui garde la forme verbale de l'original.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...