Jump to content

Recommended Posts

Bonjour.

 

 

Je débute le latin, aussi mon niveau est médiocre.

C'est pourquoi j'aurais besoin d'un peu d'aide pour quelques traductions.

 

La première phrase est : "Lucius ne s'est pas encore relevé.". Il s'agit d'un présent de narration, comme si je disais aujourd'hui que Jules César n'était pas de ce monde en 200 av. J.C. C'est donc principalement un problème de temps et de rendu du "encore". A première vue, j'aurais mis quelque chose comme : "Lucius usque adhuc non resurrexit."

 

Secondement, j'aurais besoin d'une expression pour traduire : "jour variable". Au sens où le jour de quelque chose peut occuper n'importe quelle place dans l'année. Par exemple, on dirait d'une fête qu'elle est à un "jour variable" si elle peut se dérouler aussi bien en été qu'en hiver. En bref, il s'agit d'un évènement dont la date n'est pas fixe d'une année sur l'autre. Pour cela, j'aurais proposé un maladroit "dies mutabilis".

 

 

Merci d'avance pour votre aide.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...