tod Posted May 3, 2010 Report Share Posted May 3, 2010 Bonjour , dite moi si sa va et dites moi ou je me suis tromper merci d avance. ornat quoque artus vestibus = il pare même ses membres de vêtements Dat gemmas digitis , = il passe des pierres précieuses à ses doigts dat longa monilia collo, =il passe à son cou de longues colliers leves bacae aure (pendent) = à son oreille des perles légères redimicula pectore pendent: = et des rubans à sa poitrine cuncta decent; = tout lui va nec videtur = et nue nuda minus formosa = elle ne semble pas moins belle merci de m aider j ai du mal a traduire en juxtalineaire merci d avance Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
raoul Posted May 3, 2010 Report Share Posted May 3, 2010 Bonjour , dite moi si sa va et dites moi ou je me suis tromper merci d avance. ornat quoque artus vestibus = il pare même (aussi) ses membres de vêtements Dat gemmas digitis , = il passe des pierres précieuses à ses doigts dat longa monilia collo, =il passe à son cou de longues colliers leves bacae aure (pendent) = à son oreille des perles légères ...pendent redimicula pectore pendent: = et des rubans à sa poitrine cuncta decent; = tout lui va nec videtur = et nue (nuda) nuda minus formosa = elle ne semble (videtur) pas moins belle merci de m aider j ai du mal a traduire en juxtalineaire merci d avance attention de placer les mots en face de leur traduction. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.