x-luciie08-x Posted April 22, 2010 Report Share Posted April 22, 2010 Bonjour, Je viens de traduire presque que tout le texte mais seule la dernière phrase me pose un problème. Cessantibus copiis quas subsequi jusserat, ipse clam noctu parvulum navigium solus, obvoluto capite,conscendit; neque quis esset ante detexit aut gubernatorem cedere adversae tempestati pssus est quam paene obrutus fluctibus est. Voila j'aimerais que vous m'aidiez En attende de vos reponses ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
raoul Posted April 22, 2010 Report Share Posted April 22, 2010 Bonjour, Je viens de traduire presque que tout le texte mais seule la dernière phrase me pose un problème. Cessantibus copiis quas subsequi jusserat, ipse clam noctu parvulum navigium solus, obvoluto capite,conscendit; neque quis esset ante detexit aut gubernatorem cedere adversae tempestati pssus est quam paene obrutus fluctibus est. Voila j'aimerais que vous m'aidiez En attende de vos reponses ! peux-tu envoyer le début du texte avec ta traduction déjà faite; cela nous permettrait de corriger tes erreurs, s'il y en a, et de t'aider pour cette dernière phrase. Pour celle-ci, précise-nous les points qui te font difficulté. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.