Anchilia Posté(e) le 20 avril 2009 Signaler Partager Posté(e) le 20 avril 2009 Quelqu'un saurait-il m'aider à traduire ce passage? merci d'avance Quid simile Assyriis connectere contigit armis? Medi finitimos condomuere suos; magni Parthorum reges Macetumque tyranni mutua per varias iura dedere vices. Nec tibi nascenti plures animaeque manusque, sed plus consilii iudiciique fuit. Iustis bellorum causis nec pace superba nobilis ad summas gloria venit opes. Quod regnas minus est quam quod regnare mereris: Excedis factis grandia fata tuis. Percensere labor densis decora alta trophaeis, ut si quis stellas pernumerare velit, confunduntque vagos delubra micantia visus: Ipsos crediderim sic habitare deos. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Fernand Posté(e) le 20 avril 2009 Signaler Partager Posté(e) le 20 avril 2009 Bonjour, Ce texte pourrait être un exercice de version qui vous a été donné. Vous comprendrez qu'il ne nous revient pas de faire votre travail à votre place. On trouve le texte et sa traduction ici (Cliquez). C'est à partir du vers 83. Cette traduction est bien connue de tous les correcteurs. Si vous souhaitez de l'aide, nous vous prions de poster un brouillon de votre travail, accompagné de préférence de questions précises. Bon travail. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.