charlemagne Posted October 13, 2009 Report Share Posted October 13, 2009 Bonjour, j'ai fais un thème pour m'entrainer mais j'ai eu beaucoup de mal et je pense q'il y a pleins d'erreurs. Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider en corrigeant (du moins une partie car c'est long...) et en m'expliquant les erreurs ? merci d'avance L'honneur n'est pas seulement le mérite2 "Mesdames et Messieurs, Me voici contraint de discourir de l'honneur devant vous. [...] Qu'est-ce que l'honneur? [...] La réponse, comme toutes les réponses, se trouve dans Homère. Achille aux pieds légers depuis déjà longtemps poursuit Hector. Lequel, bien inférieur en force si personne ne le surpasse en intelligence et sagesse, se sent soudain abandonné. "Hélas! Point de doute, les dieux m'appellent à la mort... Et voici maintenant le destin qui me tient. Eh bien! Non, je n'entends pas mourir sans lutte ni sans gloire, ni sans quelques hauts faits, tant le récit parvienne aux hommes à venir." [...] Tout est dit, l'honneur et ce bien moral conquis dans la lutte et qui permet à la fois d'acquérir la considération d'autrui et de conserver sa propre estime. [...] Mesdames et Messieurs, Permettez-moi une ultime requête. [...] Qu'après la vertu et l'honneur, on m'impose un exercice de l'automne si difficile pour moi et plus encore, peut-être, ennemi de ma nature, le silence.3 Dans cette attente, et pour me préparer à l'épreuve, je clos, enfin, mes lèvres." Thème : Honos solum virtus non est. “Dominae, Domini, Necessario cogi discere honori pro vos. Quid honos est ? Responsio, ut omnia responsibus, apud Homerum, adesse eat. Achilles pedorum Levisum jam diu hector persequerit. Qui, in vires inferus si nemo est qui non in intellegentiae et prudentiae repraestet, se subito reliquentem sentiat. Heu ! Non est dubium quin deis me ad mortem appelant. Et nunc ecce fatum qui me teneret. Nempe ! Immo, nolo cogitare sine luctationem neque Gloriam perire, nec sine alliqua alte facta, tantum ut Narratio ad venturi homem perveniat. Omnis dicitur , honos est eum rem moralis in luctatione expugnabilis et quae simul permitterit existimationem Alienae et sua propriam estimationem servare. Dominae, Domini, Me permitte ultimam postulationem. (…) Post virtum et honorem, necesse est exercitationem Autumni me imponere, adeo mihi arduus, atque etiam me natura infenso : silence est. In ea exspectatione et ut ad experimento me paro, tandem labra claudeo !” merci ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anne Posted October 16, 2009 Report Share Posted October 16, 2009 Fais attention - à l'orthograque (alliqua) - au cas après les prépositions (ablatif après pro et sine) - à cherche s'il existe une expression classique (Achille aux pieds légers : pedes/pedibus celer) - à remplacer une expression qui risque d'être un gallicisme par son sens : haut fait = exploit - à appliquer ce que tu as appris en grammaire : Me voici contraint de => expressionn de l'obligation - à bien accorder les adjectifs, les relatifs... (omnia responsibus, fatum qui) - à vérifier la construction des verbes (me permitte) - à vérifier si une conjonction amène l'indicatif ou le subjonctif (quin) - à vérifier même si tu utilises un dictionnaire français latin, dans le Gaffiot le sens précis d'un mot (discere). Un thème de concours général est sans doute encore trop difficile pour toi. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.