Alex13270-13100 Posted August 28, 2012 Report Share Posted August 28, 2012 Bonjour à tous ! Je souhaite me faire un tatouage en latin mais il n'y a aucun traducteur fiable de nos jours .. C'est pour sa que je me retourne vers vous !! Je voulais traduire : gardons espoir, nous avons la vie. Par avance merci a vous Cordialement Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anne Posted August 28, 2012 Report Share Posted August 28, 2012 Pourquoi pas une véritable citation latine : Dum anima est, spes esse dicitur (Cicéron) : Tant qu'il y un souffle, on dit qu'il y a de l'espoir. Omnia homini, dum vivit, speranda sunt. (Sénèque) : L’homme peut tout espérer, tant qu'il vit. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JJ21 Posted December 11, 2013 Report Share Posted December 11, 2013 Dum anima est, spes esse dicitur (Cicéron) : Tant qu'il y un souffle, on dit qu'il y a de l'espoir. je connaissais celle que j'ai tatouée sur le bras : "Aegroto dum anima est, spes est". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BubblePop Posted December 14, 2013 Report Share Posted December 14, 2013 Bonjour a tous, j'ai aussi une question concernant, ce sujet ! Je souhaiterais aussi me faire un tatouage écrit en latin, mais je suis pas a 100% rassuré de passer par un traducteur sur internet, donc je souhaiterais avoir une traduction... Je voudrais écrire "Jamais t'oublier, toujours t'aimer", Google traduction me donne "Nunquam te semper amabo", est ce la bonne traduction ? Ou bien si vous en avez une autre qui est correct je suis preneur! Je vous remercie de votre réponse par avance Cordialement Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bill Posted December 15, 2013 Report Share Posted December 15, 2013 Bonjour a tous, j'ai aussi une question concernant, ce sujet ! Je souhaiterais aussi me faire un tatouage écrit en latin, mais je suis pas a 100% rassuré de passer par un traducteur sur internet, donc je souhaiterais avoir une traduction... Je voudrais écrire "Jamais t'oublier, toujours t'aimer", Google traduction me donne "Nunquam te semper amabo", est ce la bonne traduction ? Ou bien si vous en avez une autre qui est correct je suis preneur! Je vous remercie de votre réponse par avance Cordialement Numquam tui obliviscar, amabo te semper : Jamais je ne t'oublierai, je t'aimerai toujours. "Numquam" peut aussi s'écrire "nunquam." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nina369 Posted February 10, 2014 Report Share Posted February 10, 2014 Bonjour, J'aurai besoin de quelqu'un pour me traduire une phrase en latin : " Ne laisse pas ton passé te voler ton présent " Merci beaucoup par avance ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ielodie Posted July 8, 2021 Report Share Posted July 8, 2021 Bonjour quelqu un pourrais traduire cela Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted July 9, 2021 Report Share Posted July 9, 2021 Traduire quoi ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloelia Posted July 12, 2021 Report Share Posted July 12, 2021 Bonsoir jacques, lelodie pense sans doute à la phrase que Nina369 a postée : « Ne laisse pas ton passé te voler ton présent » En fait Nina369 a reçu une réponse du membre Etcaetera mais personne n'a confirmé sa traduction : « noli sinere praeteritum praesentem furari »https://locutio.net/forums/index.php?/topic/3516-besoin-daide-pour-une-traduction-en-latin/ Pourriez-vous la confirmer ou proposer une meilleure traduction ? Cordialement, Cloelia qui n'a pas l'intention de s'enregistrer sur le site locutio.net Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacques Posted July 13, 2021 Report Share Posted July 13, 2021 Bonjour, Oui, c'est correct ; je rajouterais néanmoins a te (mot à mot "à toi"), sans quoi la phrase est trop générale : Noli sinere praeteritum praesentem a te furari Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloelia Posted July 13, 2021 Report Share Posted July 13, 2021 Merci jacques ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.