Bonjour,
Dans un livre d'apprentissage du latin se trouve la version suivante: "Carpebamus aestivos flores usque ad hiemem". La traduction proposée est: "Nous cueillions des fleurs d'été jusqu'en hiver".
Je ne comprends pas pourquoi l'auteur a utilisé aestivos: si ce mot est bien un adjectif de première classe, ne devrait-il pas s'accorder avec flores, soit l'accusatif féminin pluriel, et donc être aestivas ?
Qu'en pensez-vous ? Merci !