Jump to content

Barca

Members
  • Posts

    136
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Barca

  1. recapitulatif:

     

    Hanibal antiocho fugiente in cretensem urbem,gortynam nomine, ipse venit.ille autem intellexit se in magno periculo esse propter cretensium avaritiam;magnam enim secum pecuniam habebat.

    itaque rem in animo agitans tale consilium capit:amhoras plumbo complet quod operit auro et argento.

     

    j arrive juste a traduire le début

    -alors qu antiochus fuyait,Hannibal vient en personne dans une ville de crête nomme gortyne

    ensuite je n arrive pas mais j ai qu en même compris un peu

    -il réfléchissait a grande épreuve à cause de ce qu'est l'avarice crétoise

    se=??

    - en effet avec lui l'argent avait la plus grande.

    -et ainsi de cette maniere il prit un grand courage en meditant avec deliberation(pour cette phrase j ai des doutes)

    rem=???,tale=???

  2. Dans les phrases suivantes , mettez le verbe entre ^parenthèses au participe présent,à la forme voulue.

    (appelo)patrem audio me ...

    (appelo)pueros audivi me...

    (interrogo)civi...consul respondet.

    (interrogo)civibus...consul respondit.

    (rideo)Puella...venit .

    (rideo)Pueri veniunt.

    (venio)equum...video.

    (venio)Pueri...veniunt.

    (lego)Pauca....,pauca scit.

    (lego)magistrum...discipuli audiunt.

    (audio)Oratio tua animos...delectavit.

    (ostendo) Agricolae viam...multas gratias egi.

     

    voici l integralité de l exercice 1. (e suis en train de le faire) :)

  3. je propose pour la premiere phrase

    jadis,Zeuxis était un peintre brillant qui vivait à Athènes :) est ce juste ???

    analyse de la 2 eme phrase

    2 eme phrase

    Verbes : pinxit (3eme sing parfait)

    Videbantur (imparfait 3 eme personne du pluriel)

    Sujet de pinxit : puerum manu

    Sujet de videbentur quae verae

    c.o.d : uvas

    quodam=en quelques sortes/en quelques façon

    tenentem = ?

    die= ?

    3eme phrase

    Verbes : advolaverunt (imparfait 3 eme du pluriel)

    : pinxerat (parfait 3 eme personne du singulier)

    : laudabant (imparfait 3 eme personne du pluriel)

    Sujet de advolaverunt :multae aves(nombreuses salutations)

    Pinxerat :mirum opus

    Laudabant :???

    Ad eum cibum mox :???

    :)

  4. :) Je vais essayé de traduire d une meilleure facon la phrase 1

    en attendant que je finisse je vous propose l analyse de la 2 eme phrase

    2 eme phrase

    Verbes : pinxit (3eme sing parfait)

    Videbantur (imparfait 3 eme personne du pluriel)

    Sujet de pinxit : puerum manu

    Sujet de videbentur quae verae

    c.o.d : uvas

    quodam=en quelques sortes/en quelques façon

    tenentem = ?

    die= ?

    qui athenis veut t il dire à Athenes(qui=à)

  5. Hanibal an tiocho fugiente in cretensem urbem,gortynam nomine, ipse venit

     

    .ille autem intellexit se in magno periculo esse propter cretensium avaritiam;magnam enim secum pecuniam habebat.

    itaque rem in animo agitans tale consilium capit:amhoras plumbo complet quod operit auro et argento.en fait je n arrive pas a bien traduire la partie en rouge

    j ai cependant trouver ça, est ce juste et si oui ou sont les erreurs

    bien sur/c est un fait il avait avec lui de grandes sommes d argent(1ere phrase)

×
×
  • Create New...