Jump to content

Barca

Members
  • Content Count

    136
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Barca

  1. Et bien au risque de vous décevoir messieurs : il n'y a plus beaucoup d'indications aux saignées de nos jours (et tant mieux :p ) . Ce principe tenait sa légitimité de la théorie hippocratique des 4 humeurs, qui, comme vous vous en doutez, est aujourd'hui caduque.
  2. Ahaha, c'est toujours avec plaisir ! Semper Fidelis
  3. Et bien j'ai fini mon lycée en 2013 ... avec (entres autres) option latin bien sûr ! Je me suis orienté vers la médecine et il me reste donc un sacré paquet d'années avant de finir ! Cela dit et malgré des études prenantes je suis toujours aussi passionné d'Histoire ... Comme vous avez pu le constater la grammaire latine n'était pas mon point fort mais en ce qui concerne la civilisation je n'ai rien perdu ! Au contraire j'ai continué à accumuler ! En espérant que toute l'équipe "Nobillissimus" de Locutio se porte toujours bien !
  4. Oui , moi aussi Blackstone ... j ai complètement oublié que j'avais posté ce message !!! Néanmoins je continu le latin cette année et les versions sont à faire en classe (contrôle) Bonne Journée ^^
  5. Je suis également heureux de voir que vous êtes toujours sur ce forum je pense que j'ai saisi ... Je commence la traduction prochainement Ps: Merci de votre aide !!!
  6. Agricola Romanus ante mortem suam liberos ad se in villam vocavit et haec verba dixit ----------------------------------------------------------------------------------------------------- avant de me lancer dans cette première phrase je tiens à dire ceci : Après avoir trouvé et analysé le verbe je recherche son sujet (sous entendu ou non) mais après je ne sais que faire... alors je regarde les mots et essaye de trouver leurs cas ... J’espère que vous éclairerez ma lanterne ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Bon je m
  7. Bien que j'ai eu la traduction de cette version il y a maintenant un certains temps... j'ai décidé de me remettre au version histoire de préparer la rentrée. ce texte me fut proposé au collège et je suis au lycée !!! Néanmoins ... enfin vous en jugerez par vous même... la version et moi ...
  8. ((tout)petit tuyau) c'est un exercice sur le superlatif. ----------->je viens de dénicher ce dictionnaire pour le thème : http://www.freelang.com/enligne/latin.php ----------->cours sur le comparatif/superlatif : http://www.prima-elementa.fr/chap14.html Bon travail !!!!!!!!!!!!
  9. phrase en français: Souriez vous parlez à votre amis de tout les moments (sur qui ont peu toujours compter)d'où "amicus semper horas" (d'ailleurs c'est la très belle signature de Raoul). ----------------------------------------- dédicace à Anne , ou avais je l'esprit?
  10. bonjour à tous,ou plutôt ave je fais mon grand retour sur Locutio Je continu le latin cette année mais les versions sont à faire en classe... ---------------------------------------------------------------------------- néanmoins une question me tracasse comment traduire "souris,tu parles à ton amicus semper horas" je proposerais loqueris tuae Disputatio .... je n ai que le gaffiot (latin-français et non un dictionnaire pour thème) merci de votre aide ---------------------------------------------------------------------------- Mes salutations à Raoul,blackstone et rob
  11. bonjour voici un extrait de TITE-LIVE(1er siècle avant J.C. -1er siècle après J.C),histoire romaine,livre l,13(extrait) : Tum Sabinae mulieres, quarum ex injuria bellum ortum erat, crinibus passis scissaque veste, victo malis muliebri pavore, ausae se inter tela volontia inferre, ex transverso impetu facto dirimere infestas acies, dirimere iras, hinc patres, hinc viros orantes ne se sanguine nefando soceri generique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum progeniem : " [...] in nos vertite iras : nos causa belli, nos vulnerum ac caedium viris ac par
  12. Barca

    theme

    excusez moi car je nai toujours pas poster les reponses(que je n ai pas trouvées).
  13. Barca

    theme

    2/ repetient semper at suo cogitum. 3/annus se ibunt. je donnerais bientot la corection
  14. tu peux aussi utiliser http://www.lexilogos.com/latin_langue_dictionnaires.htm ------------------------------------------------------- un conseil: réactualise régulièrement la page afin de voir si on t a répondu
  15. Bonjour dalilou 7.urbis=ville si cela peut t'aider http://locutio.net/modules.php?name=lemme
  16. s'il vous plait j'aimerais savoir comment traduire ces quelques phrases: 1- j allais vers la ville à pied. 2- ils reviendront toujours à leur projet. 3-les années passent(s'en vont). je ferais bientot mes proposition comment dire a pied ? 1-ibam ad urbe at pede. 2- 3-
  17. voici mon brouillon un agriculteur Romain avant sa mort appela ses enfants dans son domaine etprononca ces mots: Bien que celui-ci vit,la campagne devant soit,assurement il sait que vous n'avez jamais aimé la vie à la campagne et vous avez cru que la vie à rome était plus agréable,cependant je vous demande de sauver le domaine qui vous a été laissé par vos ancêtres. moi je n'approuve pas ce choix. est ce juste ?
  18. peut on dire comme la vie quitta le vieillard ,les fis.....
  19. qui peut m aider pour la seconde phrase? JE PROPOSE: B ien que nous vivons , cette vie à la campagne moi je sais que vous avez cru que la vie à Rome était plus agréable ,cependant je vous demande de sauver le domaine laissé(en heritage) par les ancêtres. merci de me corriger vite car je dois rendre cette version demain dernier délai merci
  20. Postquam senex a vita discessit, filii primum magnam vineam, quae villae propinqua erat, deinde ceteros agros, villae denique ipsos muros dies noctesque magno labore foderunt la j ai du mal
×
×
  • Create New...