Jump to content

colalex

Members
  • Content Count

    8
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About colalex

  • Rank
    Servus
  1. Il me reste juste une interrogation sur la phrase qui suit : quod in principio summae totius professi plerique sunt rerum scriptores, in principio (D Abl) > principium, ii > le début OUI MAIS DE QUOI ? principio summae totius summae (G, D) > summa, ae = l'ensemble totius (G) > totus, a, um = tout, entier, tout entier quod in fait référence aux ouvrages des historiens ? professi sunt > profiteor, eris, eri, fessus sum = ont déclaré plerique = la plupart EST EN LIEN AVEC rerum scriptores ? rerum(G pl) scriptores (N pl) = historiens S
  2. Merci pour ta réponse Bill; En suivant tes indications : In parte operis mei licet mihi praefari, ==>Dans cette partie de mon ouvrage, il m'est permis de faire prédécéder quod in principio summae totius professi plerique sunt rerum scriptores, in principio (D Abl) > principium, ii > le début OUI MAIS DE QUOI ? summae (G, D) > summa, ae = l'ensemble totius (G) > totus, a, um = tout, entier, tout entier => L'ensemble tout entier professi sunt > profiteor, eris, eri, fessus sum = ont déclaré plerique = la pl
  3. Bonjour, je dois traduire le texte suivant issu de Ab Urbe Condita Liber XXI de Tite Live. Contexte : Il s'agit de la première phrase du livre. L'auteur souhaite nous faire par d'un choix. Texte en Latin : In parte operis mei licet mihi praefari, quod in principio summae totius professi plerique sunt rerum scriptores, bellum maxime omnium memorabile quae unquam gesta sint me scripturum, quod Hannibale duce Carthaginienses cum populo Romano gessere. TRADUCTION : In parte operis mei licet mihi praefari, Operis mei = mon ouvrage In parte = dans c
  4. Bonsoir ! Merci à vous tous pour l'aide que vous m'avez apporté
  5. Hostis dixit se regem necavisse. = L'ennemi dit qu'il avait tué le roi. Hostis dixit regem se necavisse. = L'ennemi dit que le roi avait été tué. Je suis pas sûr pour la derniere traduction.
  6. Bonjour, Ok bon je propose : Hostis dixit regem se necavisse. Est-ce correcte ?
  7. Bonjour, Voici ma nouvelle traduction grâce à votre message. Hostis dixit regem eum necavi. Hostis étant sujet de dixit : Nominatif Eum rapelle hostis qui est sujet de necavi : Accusatif Regem étant le COD du verbe à l'infinitif : Accusatif Est-ce correcte ?
  8. Bonsoir à tous ! Voilà, j'ai un exercice où il m'est demandé de traduire la phrase suivante "L'ennemis dit qu'il avait tué le roi." Voici ma traduction : Hostis dixit regi necavi. J'ai mis rex au datif car je pense qu'il 'agit d'un complément d'objet exprimant l'hostilité. Pouvez-vous me dire si ma traduction est bonne. Merci d'avance. Colalex
×
×
  • Create New...