Jump to content

lacrima

Members
  • Content Count

    2
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About lacrima

  • Rank
    Servus

Profile Information

  • Gender
    Female
  1. Merci beaucoup! J'ai encore 2 " problèmes " : « ille se negat pecuniam repetere, quam ereptam non tanto opere desiderat. » = celui-là dit qu’il ne réclame pas l’argent qu’il a volé autant qu’il ne le regrette pas. Ou = celui-là dit qu’il ne réclame pas d’argent, il regrette sans trop d’effort ce qu’il a volé.  que faire de « quam ereptam » ? “ Tu quid ego privatim negoti geram interpretabere imminuendo honore senatorio ? “ = Toi tu interprétais par l’honneur sénatorial devant être outragé quel travail moi je puis faire à titre privé ?  Je ne comprends pas le sens de cett
  2. Bonjour, j'ai besoin d'un peu d'aide et d'une vérification. Merci beaucoup ! Chapitre 8 .. quaero cuius modi tu iudicia Romae putaris esse, si tibi hoc quemquam concessurum putasti. = je te demande de quelle manière as-tu considéré les tribunaux de Rome, si tu as pensé faire admettre ceci à quelqu'un. Comment rendre le tibi et le justifier ? Chapitre 9 Verum tamen ea quae parvis in rebus accidere poterant providebant. = mais cependant ils prévoyaient les choses qui pouvaient se produire par malheur dans les affaires. Comment traduire le " parvis " ? dans quelques affa
×
×
  • Create New...