Jump to content

Leonidas

Members
  • Content Count

    2
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Leonidas

  • Rank
    Servus
  1. Bonjour Je vous remercie pour cette réponse. Le document original est une photographie d'un acte donc c'est assez difficile de vous le montrer. Je vais continuer la traduction (là c'était la première phrase). Si je rencontre d'autres difficultés je posterai à nouveau. Cordialement Léonidas
  2. Bonjour je travaille actuellement sur des actes du Parlement de Paris datant du début du XV° siècle. Je recherche juste la traduction exacte d'une partie de phrase type : "Cum virtute certeraum litterarum a nobis pro parte magistri hugonis ferriti presbyteri capellani capellaniae beate anne in capella seu eccleia sancti yvonis parisis fundati die XIIII februari ultimo lapsi obtentarum certus serviens noster ad dicti capellani requestam precepisset" Voila ce que je propose (il s'agit d'une préposition temporelle dite "cum historique") : Comme, d'une part, en vertu d'une certain
×
×
  • Create New...