Jump to content

elyan

Members
  • Content Count

    6
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About elyan

  • Rank
    Servus
  1. très joli, mais alors, quelle nuance pourrions-nous apporter pour indiquer un vent faible - raison pour laquelle est utilisé le terme de 'brise'.
  2. Toute ma reconnaissance pour ces propositions ! Pourrais-je abuser en demandant un autre thème : "En Dieu dans la brise, en Dieu dans la tempête". Ou encore : "Priant dans la brise, priant dans la tempête". Par avance merci !
  3. C'est une devise, donc c'est un idéal, il est double : rester toujours au près ET aller toujours plus loin : Naviguer loin, toujours au près.
  4. Le 'près' est une 'allure' marine, c'est à dire une position de navigation par rapport au vent. C'est l'allure qui remonte le plus 'au vent', c'est-à-dire 'vers le vent'. La signification de la devise est donc 'toujours aller au vent, pour naviguer toujours plus loin'. C'est une allure de 'sécurité', ce n'est pas la plus rapide, c'est même la plus difficile à tenir, mais elle permet à tout moment une grande marge de manœuvre en cas de coup dur.
  5. Merci, que donnerais alors 'toujours plus proche, toujours plus loin' ? Cdt.
  6. Bonjour, j'aurais besoin de la traduction de la devise suivante : 'Toujours plus près, toujours plus loin'. ou bien, si cela a une incidence : 'Toujours plus loin, toujours plus près". Sachant que le thème est relatif à la navigation marine : allure 'au près', navigation, 'toujours plus loin'. Par avance merci !
×
×
  • Create New...