Aller au contenu

raoul

Members
  • Compteur de contenus

    584
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par raoul

  1. quelques erreurs à corriger...
  2. raoul

    Avis sur version

    Bonjour. Est-il bien nécessaire de faire le détour par ce verbe "esse" sous-entendu? On peut admettre la construction "credentes poema (sujet) posse (verbe de l'infinitive) extrui (infinitif passif ct de posse) facilius (comparatif de l'adverbe "facile" / quam controversiam: ct du comparatif.--> (croyant qu'un poème peut se bâtir (être bâti) plus facilement qu'.......
  3. raoul

    Aide pour traduction

    Je peux aider, mais seulement si tu envoies un brouillon.
  4. raoul

    Aide pour traduction

    C'est très simple : tous les mots en -ior sont des comparatifs qui se rapportent au nom propre: (Galatea) . Les mots à l'ablatif sont compléments de ces comparatifs. A toi de rechercher le sens des mots (" Galatée, ("tu es" sous entendu) plus blanche que............etc.)
  5. raoul

    version

    Comme toujours, tu n'as pas fait l'analyse; Blackstone te l'a faite; tu n'en as tenu aucun compte et tu voudrais que tes devinettes soient justes. Elles ne PEUVENT pas l'être. Tu sais où sont les verbes, quels sont leurs sujets: tu n'as plus qu'à mettre en place le total. Et dis-toi toujours que si ta phrase française n'a pas de sens, c'est simplement qu'elle est mal traduite; inutile, donc, de demander si elle est juste.
  6. raoul

    VERSION

    Sans analyse, tu ne PEUX pas traduire! Pour les autres phrases, dis-nous où sont tes difficultés, sinon on ne peut pas t'aider
  7. attention de placer les mots en face de leur traduction.
  8. Corrige en faisant l'analyse de chaque phrase. Après, on travaillera sur les 5 dernières.
  9. Ton dernier message a disparu, sans doute par erreur. Ton exercice était compris, mais il faut mettre tes génitifs au pluriel pour que ce soit juste.
  10. On regarde dans le dictionnaire (ou le lexique) on y trouve ceci: "oratio (nominatif) - orationis (génitif) f. (féminin) 3° déclinaison; donc, on sait que le radical de ce mot est oration- ; pour en faire un complément du superlatif, on ajoute à ce radical la terminaison du génitif pluriel de la 3° déclinaison: -um: on obtient: "orationum" qui est le complément du superlatif "brevissima"; brevissima orationum signifie donc : "le plus court des discours". Tout ce que j'essaye de t'expliquer, c'est ce que tu as dû apprendre en classe et sur ton livre de latin. Je ne pourrai pas remplacer ce qui n'a pas été fait...
  11. les superlatifs sont au nominatif; un complément ne PEUT pas être au nominatif; on te donne le mot au nominatif et c'est à toi de le mettre au génitif ou à l'ablatif pluriel; il faut aussi que tu connaisses de quelle déclinaison est le mot ( par exemple "vir" 2° déclinaison, "oratio": 3° déclinaison...etc...)
  12. On te demande des compléments, que tu peux mettre soit au génitif pluriel, soit à l'ablatif pluriel précédé de "ex" ("e" devant une consonne). Par exemple : "le plus grand des hommes": maximus virorum ou "maximus e viris --> donc ton premier exemple devient: brevissima oration..(terminaison du gén. plur.) ou "brevissima ex oration....(terminaison de l'abl. pl.). Essaye de faire comme ça.
  13. raoul

    question sur un texte

    Tu trouveras de bonnes indications sur Rutilius Namatianus en tapant son nom sur google, tu trouveras même la traduction de son poème "de reditu suo"... mais je ne comprends pas bien moi-même la question qu'on te pose.
  14. peux-tu envoyer le début du texte avec ta traduction déjà faite; cela nous permettrait de corriger tes erreurs, s'il y en a, et de t'aider pour cette dernière phrase. Pour celle-ci, précise-nous les points qui te font difficulté.
  15. A défaut de contexte, ce serait bien de donner au moins une phrase complète. ".........on mit fin à cette guerre........" est le sens de ce bout de phrase.
  16. raoul

    Aide à la dissertation.

    Erreur d'aiguillage manifeste: ici, on ne s'occupe que de latin...désolé! Ceci dit, l'heptameron est une lecture délicieuse! ...et dire qu'on a osé traiter cette époque d'obscurantiste et d'anti-féministe!
  17. raoul

    TRADUCTION D'UN VERBE

    C'est bien, mais sois plus précis dans tes explications, sinon Barca va s'embrouiller
  18. C'est un exercice de français ou de latin? De toute façon, la question est très mal posée. On veut sans doute te faire constater que le GENRE d'un substantif n'a pas forcément de rapport avec le SEXE... (ainsi UNE souris se dit aussi bien du mâle que de la femelle/ UN rat également... et UN ministre désigne aussi bien un homme qu'une femme, n'en déplaise à Mme Guigou ou à Lionel Jospin... tandis qu'UNE sentinelle désigne généralement un soldat mâle). Est-ce cela qu'on te demande?
  19. Fais un nouvel essai en suivant ces indications.
  20. raoul

    Le muet

    civis -is: citoyen (pluriel: cives) judex - judicis: le juge Modifie l'ordre des mots de la première phrase: ce sera plus français. Avec ces petits détails, ce sera parfait!
  21. raoul

    Le muet

    Tu réalises à quel point la "devinette" est une mauvaise méthode. Apprends d'urgence à analyser!
×
×
  • Créer...