C'est vrai que "scribentes" est un peu gênant. Je l'ai considéré comme une apposition (à valeur temporelle-causale) au "nous" non exprimé de "simus".
"On voit clairement qui nous sommes, nous qui écrivons...".
Je pense que le français aurait choisi un autre angle d'attaque, par exemple: "à la lecture de notre journal quotidien, on voit clairement qui nous sommes"