Aller au contenu

Krucke

Members
  • Compteur de contenus

    2
  • Inscription

  • Dernière visite

Messages posté(e)s par Krucke

  1. Bonjour,

     

    Je désirerais un peu d'aide pour traduire six phrases du latin vers le français, portant en majorité sur la construction " si/nisi + subjonctif ". D'avance, merci.

     

    1) Si linguam Graecam discatis, Homeri carmina legere possitis.

    Si vous étudiiez la langue grecque, vous pourriez lire les poèmes de Homère.

     

    2) Si omnes servi liberarentur, qui agros ararent, cibum pararent, domos purgarent ?

    Si tous les esclaves étaient libérés, qui labourerait les champs, préparerait le repas, nettoierait la maison ?

     

    3) Si tibi Ciceronis eloquentia esset, oratio tua me delectaret.

    Si l'éloquence de Cicéron était tienne, ton discours me passionnerait.

     

    4) Caesar, nisi regnandi cupidor fuisset, non interfectus esst.

    César, si il n'avait pas été cupide en regnant, n'aurait pas été tué.

     

    5) Si apud judices verba facere deberent, imperiti haberentur.

    Si les mots devaient se faire chez les juges, ils seraient ignorants.

     

    6) Encolpus majorum eloquentiam laudat quod utilis esset.

    Encolpus vante l'éloquence des ancêtres qui était utile.

×
×
  • Créer...