Fermer ce volet Fermer ce volet
Leçon numéro 3
Emploi des cas à partir d'un thème, la deuxième déclinaison, plus-que-parfait et passé antérieur



Page: 2/3

Exercices

1. Décliner:
populus, i, m, "le peuple".
Niger, nigri, "noir", adj.
Verbum, i, n, "le mot" (cf. verbeux, "qui dit beaucoup de mots").
2.a) Donner l'analyse des noms (fonction seulement) du texte suivant.
b) Traduire le texte suivant en latin.
Alors un laboureur voulut tuer la colombe avec une flèche. Mais la fourmi mordit le laboureur, il ne put lancer la flèche convenablement. Ainsi la fourmi sauva la colombe.
Voici les mots dont vous avez besoin pour traduire ce texte:
"Alors" se dit: tum. "Laboureur" (déjà vu) = agricola, ae, m. Le parfait du verbe "vouloir", "je voulus", est volui; - "tuer", infinitif, se dit occidere; - "avec" ne se traduit pas; le cas auquel vous mettrez le nom "flèche" suffira pour indiquer la fonction, et par suite le sens en latin. "Flèche" = sagitta, ae, f. "Mais": traduisez par autem, que vous placerez seulement le 2e mot de la phrase latine, après "fourmi" par conséquent. Le parfait de "mordre" est momordi.
"Ne... pas...", négation, se traduit par non. Le parfait de "pouvoir" est potui. "Lancer" se dit emittere. "Convenablement", adverbe invariable = recte. "Ainsi" = ita.




Page Précédente Page Précédente (1/3) - Page Suivante (3/3) Page Suivante


Content ©
  Accueil • Plan du site • Recherche • Contactez nous


[ Page générée en 0.0659 sec ] [ (PHP: 60% - SQL: 40%) ] [ Requêtes SQL: 46 ] [ 301 pages vues la dernière heure ]
 Top Max Cache Off Copyright Mentions légales PHP Maximus CMS