Aller au contenu

Un petit peu de latin ^^


Nicorum

Messages recommandés

aidez moi s'il vous plait je ne comprend pas cette phrase:

 

At non noster Posidonius, quem ipse saepe vidi; et id dicam quod

solebat narrare Pompeius: se, cum Rhodum venisset decedens ex Syria,

audire voluisse Posidonium.

 

et je dit à ceux que me répondrons un grand merci par avance

et je les félicite d'avoir réussit à traduire cette phrase

merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hey !

C'est la fille qui t'a conseillé ce site et avec qui tu dessines des pokémons en cours d'anglais xD

J'aime beaucoup ton pseudo très... discret ! x)

Alors, voilà, pour la phrase, j'ai pas mal galéré, je me suis un peu aidée d'internet, mais j'ai trouvé ça :

 

Nous n'en ferons pas de même de Posidonius (ne me demande pas le sens de ce morceau!), que j'ai souvent vu (dans le sens "fréquenter", je pense) et à qui je disais ce que Pompée avait coutume de raconter : lui, alors qu'il était venu à Rhodes, en quittant la Syrie, voulut entendre Posidonius.

 

Voilà, je ne garantie rien du tout mais j'espère que ça t'aide :)

A demain !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...