Aller au contenu

une simple phrase


Kevech

Messages recommandés

Bonjour à tous,

Dans le but de faire fabriquer un emblème pour le mariage de ma fiancé et moi même, je cherche à traduire "La flamme éternelle de leur amour".

Si j'en crois ce qu'il me reste de souvenirs du latin, ça devrais être quelque chose comme "Aeterna flamma amoris"
Pouvez vous me le confirmer ?

Merci d'avance pour votre aide, mes amis.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui, c'est comme cela que j'aurais traduit. Si l'on cherche à préciser "leur" (eorum), cela alourdit la formule latine, qui doit être concise comme une devise.

Mais bien sûr, l'expression, si l'on a pas l'idée de l'appliquer à votre couple, prendra le sens général de : "la flamme éternelle de l'amour".

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...