Aller au contenu
Josephine689

Correction et traduction

Messages recommandés

Bonjour corrigez moi et aidez moi pour ces traduction 

 

1.Romani parricidio maculant partus suos et soceri generos respergunt sanguine.

j'ai trouvé: Les romains marquent leurs nouveau nés  par le meurtrière et les beaux pères éclaboussent  les  gendres avec le sang.

 

2.Tum Sabinae mulieres hinc viros orant infestasque acies dirimunt. J'arrive pas à traduire ce phrase aidez moi svp. 

 

merci de me corriger et a traduire.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
il y a 55 minutes, Josephine689 a dit :

Bonjour corrigez moi et aidez moi pour ces traduction 

 

1.Romani parricidio maculant partus suos et soceri generos respergunt sanguine.

j'ai trouvé: Les romains marquent leurs nouveau nés  par le meurtrière et les beaux pères éclaboussent  les  gendres avec le sang.

Même si la phrase semble curieuse, votre début n'a pas de sens.

La seconde partie est un peu maladroite.

 

2.Tum Sabinae mulieres hinc viros orant infestasque acies dirimunt. J'arrive pas à traduire ce phrase aidez moi svp. 

Il manque une partie de la phrase !

 

merci de me corriger et a traduire.

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Je ne pense pas : au premier hinc doit nécessairement correspondre un second.

 

Alors, les femmes sabines...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant

×