Jump to content
Sign in to follow this  
Josephine689

Correction et traduction

Recommended Posts

Bonjour corrigez moi et aidez moi pour ces traduction 

 

1.Romani parricidio maculant partus suos et soceri generos respergunt sanguine.

j'ai trouvé: Les romains marquent leurs nouveau nés  par le meurtrière et les beaux pères éclaboussent  les  gendres avec le sang.

 

2.Tum Sabinae mulieres hinc viros orant infestasque acies dirimunt. J'arrive pas à traduire ce phrase aidez moi svp. 

 

merci de me corriger et a traduire.

Share this post


Link to post
Share on other sites
il y a 55 minutes, Josephine689 a dit :

Bonjour corrigez moi et aidez moi pour ces traduction 

 

1.Romani parricidio maculant partus suos et soceri generos respergunt sanguine.

j'ai trouvé: Les romains marquent leurs nouveau nés  par le meurtrière et les beaux pères éclaboussent  les  gendres avec le sang.

Même si la phrase semble curieuse, votre début n'a pas de sens.

La seconde partie est un peu maladroite.

 

2.Tum Sabinae mulieres hinc viros orant infestasque acies dirimunt. J'arrive pas à traduire ce phrase aidez moi svp. 

Il manque une partie de la phrase !

 

merci de me corriger et a traduire.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Je ne pense pas : au premier hinc doit nécessairement correspondre un second.

 

Alors, les femmes sabines...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...