Aller au contenu
doulevanessa

Traduction d'un dialogue de latin première année

Messages recommandés

Bonjour alors voilà le sujet, je vous écris ce que j'ai répondu à la suite du texte ci-dessous...

Pouvez vous me corriger et m'aider pour les autres phrases...

Marcus : Salve, Flora. (bonjour Flora)

Flora : Salve, Marce ! Ut Vales (bonjour, Marce ! Comment vas tu ?)

Marcus : Optime, Gratias ago. (Très bien, merci)

Flora : quo vadis ? (ou vas tu?)

Marcus : Vado in vicini agrum. (Je vais dans un champ voisin)

 

Après je n'ai pas réussi à traduire....

 

Flora : Venisne in forum ?

Marcus : Minime, non possum in forum venire : debeo vicini equis aquam dare.

Flora : Ego, vado in forum : debeo bonam deam orare. Potesne ludere in horto ?

Marcus : Minime, non possum ludere. Laborare debeo.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Marcus : Vado in vicini agrum. (Je vais dans un champ voisin)

 

- vicini n'est pas un adjectif, c'est le nom vicinus au génitif, corrige ta traduction.

- venisne = venis+ -ne ; le reste n'est pas difficile.

- minime doit avoir été appris. Que signifie possum ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ego, vado in forum = moi, je vais au forum

Minime, non Possum ludere. Laborare debeo = Pas du tout, je ne peux pas jouer. Je dois travailler

Pouvez vous me dire si ces traductions sont bonnes et si c'est faux me les corriger...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant

×